A media asta – 半旗 (hanki)

parque-memorial-de-la-paz-itoman-23-de-junio-okinawa-japonIzquierda: la bandera de la prefectura de Okinawa
Derecha: la bandera de Japón

El 23 de junio se conmemora en Okinawa, el fin de la batalla en la isla (23 de junio de 1945 – Segunda Guerra Mundial). Y como es feriado (sólo en Okinawa), fui como todos los años al Parque Memorial de la Paz en la ciudad de Itoman (sur de la isla).

En una de las placas de piedra del Parque, están los nombres de los tres hermanos de mi papá (me contaron que el menor murió con trece años, después de sufrir días y días porque no pudieron encontrar ningún médico que lo atendiera).

Un día con un cielo precioso y con mucho pero mucho calor. Todos los años me pasa lo mismo pero me emociona ver a las abuelitas y abuelitos con sus nietos y bisnietos tomados de la mano caminando por el lugar y rezando delante de las placas. En Okinawa se acostumbra a visitar el Parque con los hijos, nietos, bisnietos y comer bajo la sombra de los árboles, mientras los mayores cuentan a los pequeños que muchos de los que duermen en esas piedras, eran niñas y niños como ellos. No hay lágrimas, no hay críticas, no hay quejas, no hay rencor … Sólo se les enseñan a vivir en paz y armonía. Todos los años lo mismo, las mismas escenas, el mismo cielo y el mismo calor, la única diferencia es que muchos de los abuelitos, abuelitas ya no pueden caminar como los años anteriores …

Espero que los pequeños sepan valorar lo que tienen, comprendan lo que es vivir en paz y sigan las enseñanzas de los «ojí» (abuelo en okinawense) y de las «obá» (abuela en el idoma de Okinawa).

Otro año más para reflexionar …

A media asta – 半旗 (hanki)

Entrada original de Una japonesa en Japón

parque-memorial-de-la-paz-itoman-23-de-junio-okinawa-japonPlacas de piedra con los nombres de
civiles y militares de todas las nacionalidades
que perdieron la vida durante la batalla de Okinawa.

parque-memorial-de-la-paz-itoman-23-de-junio-okinawa-japon

parque-memorial-de-la-paz-itoman-23-de-junio-okinawa-japon

parque-memorial-de-la-paz-itoman-23-de-junio-okinawa-japonEl Museo, muy interesante pero que
aconsejo visitar sin los niños,
porque hay imágenes muy duras.

parque-memorial-de-la-paz-itoman-23-de-junio-okinawa-japon

parque-memorial-de-la-paz-itoman-23-de-junio-okinawa-japonNiños y niñas de una escuela de la ciudad
visitando el Parque con sus maestros.

parque-memorial-de-la-paz-itoman-23-de-junio-okinawa-japonEl Primer Ministro Abe (lo ví 😛 )

parque-memorial-de-la-paz-itoman-23-de-junio-okinawa-japon

parque-memorial-de-la-paz-itoman-23-de-junio-okinawa-japonLugar de la ceremonia.

parque-memorial-de-la-paz-itoman-23-de-junio-okinawa-japonEspacios reservados para descansar y
comer con la familia.

parque-memorial-de-la-paz-itoman-23-de-junio-okinawa-japon

parque-memorial-de-la-paz-itoman-23-de-junio-okinawa-japon

parque-memorial-de-la-paz-itoman-23-de-junio-okinawa-japon

parque-memorial-de-la-paz-itoman-23-de-junio-okinawa-japonMuchísimas gracias por leerme.
Hasta la próxima 😉

junio japon ajisai hortensia.

今年も平和記念公園まで行ってきました。

亡くなった父の兄弟が眠っていますので、沖縄にいる間、必ず行くようにしています。黒い車の写真ですが、安倍総理が乗っていました。

毎年同じ光景です。辛そうに歩くおじぃーおばぁーの手を引いて歩く孫たち、曾孫たち。小さいながらも、平和公園の意味を分かっているような気がしました。

今年も暑い暑い「慰霊の日」でした。

6月23日
「慰霊の日」
沖縄にて

いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
ご自愛くださいませ。
ではでは ・・・

. . .

Esta entrada fue publicada en 23 de junio, Historia, Japón, Okinawa. Guarda el enlace permanente.

21 respuestas a A media asta – 半旗 (hanki)

  1. Luciano dice:

    Muchas gracias por este emotivo post. Que podamos siempre vivir en paz.
    Qué hermosa la bandera de Okinawa.

  2. Ms-Gpe dice:

    Hola Nora, ójala que todos apreciaramos más los tiempos de paz, sería todo mejor. Saludos y un abrazo. 🙂

  3. Goe dice:

    Que interesante, espero visitarlo si viajo allí alguna vez. Gracias por enseñarnoslo. No conocía la bandera de Okinawa

    Por otra parte, lamento la pérdida de tus tíos en la guerra. Debió ser muy duro para tu familia 🙁

  4. Verónica García dice:

    Amen… ojala y asi sea y que los pequeños, no solo japoneses sino de cualquier país que vivan en paz, sepan apreciar y defender eso: vivir con tranquilidad
    Saludos Norita y buen fin de semana

  5. Anna dice:

    Que bonito post muy emotivo un saludo

  6. Lisandro dice:

    Hola Nora, muy emotivo tu post. Muy triste lo que tuvo que pasar no solo tu familia sino todos los okinawenses. Como yo digo, en una guerra siempre hay perdedores. Y pensar que en este preciso momento, Medio Oriente está pasando por lo mismo.

  7. Miguel-Maiku dice:

    Hola, buenas tardes!!!!

    Un día especial para todos aquellos que tuvieron que sufrir esos días, para todos aquellos que recuerdan y honran a los muertos, y para todos aquellos que quieren aprender para no repetir equivocaciones. Y sobre todo un día para pasar todo estos sentimientos en familia, para que los mayores los trasmitan a sus pequeños y estos aprendan y también los puedan transmitir. Un día para el afecto y cariño, que es lo que de todo corazón les mando a todos los habitantes de Okinawa.

    Gracias por leerme.
    Un abrazín!!!!

  8. Jaiem dice:

    Con estas conmemoraciones siempre me digo lo mismo: cuanto sufrimiento, cuanto dolor y cuanta muerte, ¿para qué? Esperemos que por lo menos sirva para no cometer de nuevo atrocidades parecidas.
    Las fotos muy buenas.

    Un fuerte abrazo

  9. Luca dice:

    Hola Nora.
    Ojalá Japón nunca vuelva a cometer el mismo error de involucrarse en una guerra…
    Te mando un abrazo!

  10. kuanchankei dice:

    Aun tengo en la memoria la mujer que se lanzó al vacío antes de ser capturada. La mujer de Saipan, muy valiente, lo prefirió. antes de ser capturada o quemada. Bravo pueblo. Lo emitieron en la 2 de TVE hace algún tiempo.

  11. Ine dice:

    Siempre para esta fecha un día tan precioso, el lugar es hermoso, se ve la paz y el ambiente familiar, que importante reunirse en familia los grandes y los más chicos para recordar y enseñar la paz… Hermoso Nora, a pesar de que es el recuerdo de algo difícil y doloroso, la forma en que lo hacen y viven es muy positivo… Tus palabras y las imágenes de esta fecha todos los años me transmiten paz, paradójico… Beso grande 🙂

  12. Irene dice:

    Que cielo tan azul!! debió de hacer un día increíble ¿no? hermoso el mar, las flores, el parque y el cielo, ya te lo he dicho creo pero me encantan tus fotos!
    Las personas que hemos nacido en este tiempo sin tener que sufrir una guerra somos muy afortunadas, es algo que yo ni siquiera puedo imaginar lo horrible que tiene que ser y espero que en el futuro cada vez más niños puedan ser así de afortunados porque aún hoy en día hay guerras sin sentido y me pregunto si algún día dejará de haberlas… quizás sea ingenua pero yo creo que sí 🙂 Un abrazo.

  13. Eowyn dice:

    Hola Nora,

    Vaya, imaginaba que era más probable que algún familiar, aunque lejano, estuviera afectado por estas cosas, lo siento. No sé quién ha tenido la iniciativa pero, por lo que he leído, es de destacar la labor de hacer homenaje hasta de civiles extranjeros. Así realmente se puede luchar por la paz si realmente se ponen a todos los que sufrieron el mismo destino, sin represalias ni rencor. Por lo menos no parece que estén las típicas manías de poner nombres no neutros.

    Que ironía que hoy sea un lugar tan diferente ¿No? Me refiero al lugar específico de la batalla.

  14. nora dice:

    Luciano,
    Muchas gracias a vos por leerlo.
    Un cordial saludo.

    Ms-Gpe,
    Ojalá …
    Un cordial saludo y muchas gracias por comentar.

    Goe,
    Muchas gracias por comentar.
    Goe, tengo que enviarte la traducción, espera un poquito más por favor …
    Un cordial saludo.

    Verónica García,
    Muchas gracias por comentar.
    Un abrazo.

    Anna,
    Muchas gracias por el comentario.
    Un cordial saludo.

    Lisandro,
    Pues sí, en muchos países está pasando lo mismo, parece que los humanos no aprendemos nada …
    Un cordial saludo y muchas gracias por comentar.

  15. nora dice:

    Miguel-Maiku,
    Espero que los pequeños aprendan a transmitir los sentimientos de sus abuelos.
    Un fuerte abrazín y muchas gracias.

    Jaiem,
    Siempre que veo las noticias, me pongo a pensar en lo difícil que es vivir en paz …
    Un fuerte abrazín y muchas gracias.

    Luca,
    Parece que hoy te tomaste las pastillas 😛
    Abrazo y gracias por comentar.

    kuanchankei,
    Si no me equivoco, no fue en Saipán, fue en Okinawa, porque preferían morir antes de ser violadas.
    Un cordial saludo y gracias por comentar.

    Ine,
    Así es el pueblo de Okinawa, lo recuerdan y lo viven pero en forma positiva.
    Besos** y muchas gracais por comentar.

    Irene,
    Es lo que pienso siempre, a pesar de que hay países que están en guerra, somos muchos los que tenemos la suerte de haber nacido y estar viviendo en países sin guerra, por eso tenemos que luchar por la paz.
    Un abrazo y muchas gracias por comentar.

    Eowyn,
    Creo haberlo dicho una vez, en el pasado fueron enemigos, pero ahora descansan todos en el mismo lugar …
    Un abrazo y gracias por el comentario.

  16. Duy dice:

    Es bueno que se recuerde a los caídos en la Segunda Guerra Mundial, después de todo ellos pagaron nuestra paz con su sangre. Me alegro de que los que lo vivieron no guarden rencor a nadie.

    Tengo otra pregunta, quizá es un poco impertinente por mi parte hacerla en esta entrada, pero tiene que ver mucho con esto. Okinawa y Uchina, ¿cual prefieres usar normalmente? y cuando se usan, es decir ¿para los japoneses sois Okinawenses pero entre vosotros os conocéis como Uchinanchúes (no se si está bien dicho así)? perdona mi ignorancia.

  17. Mendo dice:

    No sabía que en el dialecto de Okinawa «ojii» y «oba» se dijeran igual que en el dialecto de Tokyo (estándar). Ya que el primero tiene tanto vocabulario procedente del japonés antiguo, me imaginaba que incluso esas dos palabras tan básicas serían algo distintas.
    Gracias por tu aporte.

  18. nora dice:

    Duy,
    Personalmente me gusta usar Uchina, pero como hay japoneses que no lo entienden, normalmente digo Okinawa. Y pienso que sí, que para el resto de los japoneses somos okinawenses o japoneses, pero la mayoría creo que se siente/nos sentimos uchinanchúes o shimanchúes, «gente de la isla, isleños».
    Muchas gracias por el interés 😉
    Un gran abrazo.

  19. nora dice:

    Mendo,
    En japonés se dice «ojii-san», «obaa-san», y en el idioma de Okinawa se dice «tanmee» (abuelo) y «nmee» (abuela). Pero en la actualidad, se usa el «ojii», «obaa».
    Un cordial saludo.

  20. Duy dice:

    Ay muchas gracias Nora. A mí también me gusta mas Uchina, podrías usarlo mas en tu blog. Necesita ser reivindicado 🙂

  21. nora dice:

    Duy,
    Bueno, haré lo posible 😉
    Un abrazo y muchas gracias.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *