Una medida para prevenir las caídas de los borrachos a las vías de tren – 酔っ払いの線路転落防止対策

japon borrachos que caen a las vias de tren JR West

Un interesante estudio de la empresa ferroviaria japonesa West Japan Railway Company.

Los empleados de la JR West estuvieron investigando durante dos años, los datos e imágenes de videos (vídeos) de las cámaras de seguridad de las regiones de Ôsaka, Kôbe y Kyôtô, sobre los borrachos que caían a las vías de tren.

Los investigadores de la sección de seguridad de la JR West, analizaron unos 136 videos donde los pasajeros con una gran dosis de alcohol caminaban en forma paralela a las vías, por el borde del andén, y se dieron cuenta de que la mayoría caía a las vías cuando se levantaba de repente de los bancos (que se encuentran como la foto 2, izquierda), y se acercaba tambaleándose para subir al tren que estaba por llegar (imagen de arriba).

Después de ver los videos pensaron que, tal vez, el problema estaba en la manera de estar colocados los bancos del andén. Por eso, en enero de este año cambiaron la posición de las sillas (foto 2, derecha) en la estación de Shin-Ôsaka para ver si con eso se pueden evitar los accidentes y, si algo tan simple como cambiar la disposición de los bancos da resultados positivos, la compañía piensa hacerlo en las estaciones de andenes anchos del país.

Me parece muy bien, pero pienso que como medida de seguridad son mejores las puertas de andén.

Las caídas de los borrachos a las vías y los suicidios son dos cosas diferentes.

Una medida para prevenir las caídas de los borrachos a las vías de tren –
酔っ払いの路線転落防止対策
Entrada original de Una japonesa en Japón

japon cambio de posicion de bancos anden tren JR West
Muchísimas gracias por leerme.
Una buena semana a todos.
Hasta la próxima 🙂

agosto verano yukata hanabi japon.

国土交通省の統計によりますと、酔客の鉄道人身事故は全国で2013年までの10年間で4倍に激増中だそうです。そこで、JR西日本の安全研究所ではこの二年間で京阪神、大阪市交通局の防犯カメラに残った事故映像136件を見て、酔っぱらった乗客が線路に転落したり、電車に接触するまでの動きを調べてみました。

「路線と平行にちどり足で歩いていて、足を踏み外し転落する」とみなさんがイメージすると思いますが、調べてみたら、意外と少なく、約一割しかないことがわかりました。

圧倒的に多かったのは、「椅子から立ち上がり、線路に突然歩き出してそのまま落ちる」という酔客(top のイラスト)。乗らなきゃ、帰らなきゃという思いかもしれません。

そこでJR西日本は、ホームのベンチの向きを変えることにしました(写真)。1月の新大阪駅を皮切りに、結果を見ながらホームの広い駅を中心に置き換えるそうです。

いいとは思いますが、それより、ホームドア又はスクリーンドアの設置のほうが安全ではないでしょうか。転落防止と自殺防止・・・

資料と写真こちらからお借りしました

いつも読んでいただいて、ありがとうござます。
良い一週間でありますように、
ご自愛くださいませ。
ではまた ・・・

. . .

Esta entrada fue publicada en Curiosidades, De los medios, Japón. Guarda el enlace permanente.

9 respuestas a Una medida para prevenir las caídas de los borrachos a las vías de tren – 酔っ払いの線路転落防止対策

  1. David GB dice:

    Una medida estupenda si sirve para salvar vidas, pero no deja de llamarme la atención la cantidad de recursos que se invierten en proteger a la gente de sí misma.

  2. Jaiem dice:

    Esperemos que sirva para algo. Personalmente me sorprende la aceptación del alcoholismo, bueno digo esto porque parece que en vez de reprimir el alcoholismo se intenta acompañar al bebedor. Me pregunto si se bebe mucho por ahí o si es marginal.
    En cualquier caso recordar este precepto de moderación que me vendieron como japonés:

    El primer vaso, el hombre bebe el vino.
    El segundo, el vino bebe el vino.
    El tercero, el vino bebe al hombre.

    Yo añadiría: el cuarto, te caes a la vía del tren.

    Un fuerte abrazo

  3. ToNy81 dice:

    Es una buena forma o manera de idear medidas para evitar mas accidentes, y ojalá que funcione y logre dicho propósito, pero opino igualmente que la mejor protección como medida de seguridad son las puertas de anden.

    Un fueeeeeeeeeeeeeeerte abrazo, Nora 🙂 .

  4. Miguel-Maiku dice:

    Hola, buenas tardes!!!!

    Es lo que admiro de Japón. Encuentran un problema, lo estudian, analizan y luego le dan una solución. En este caso puede parecer una solución muy sencilla o tonta, pero se ha llegado a ella después de un estudio de dos años, por tanto será sencilla pero no aleatoria. Seguro que hay otras soluciones mejores, pero esta es inmediata, rápida de implantar y no costosa. Seguro que dará efecto. Japón está donde está por algo, hacer las cosas bien y con criterio.

    Gracias por leerme, y a NOR por tener la buena costumbre de «beber», café.
    Un abrazín!!!!

  5. Luca dice:

    Hola Nora!
    Ojalá de resultado, porque si es un gaijin no pasa nada… un «choborra» menos… pero que se nos muera un japonés es una pérdida irreparable…
    Te mando un abrazo!

  6. nora dice:

    David GB,
    Uno de los problemas que tenemos en Japón, los borrachos.
    Un abrazo.

    Jaiem,
    Una de las cosas que no me gustan de Japón, intentar acompañar al bebedor, como tú dices. Y sí, se bebe mucho.
    Un fuerte abrazo.

    ToNy81,
    Las puertas de andén son mejores, pero bueno, algo es algo.
    Un fueeeeeeeeeeeeeerte abrazo, Tony 🙂

    Miguel-Maiku,
    Por lo menos es una solución, no será la mejor pero es una solución, y espero que sigan con los estudios.
    Un fuerte abrazín.

    Luca,
    No está bien lo que decís …
    Un abrazo.

  7. Sura dice:

    xDDD Eto… ¿estáis seguros de que los queréis salvar? Las vidas que se lleva el alcohol en carretera son incontables, destroza familias, te echa de los trabajos, te hunde como persona… y mil etc. más.

    Con esto no digo que no se beba, pero si no sabes beber o no sabes ver la línea de no retorno, no solo jodes tu vida si no las vidas de quienes te rodean y de los pobres inocentes que tienen la desgracia o el infortunio de pasar por tu lado.

    Yo soy de la opinión de que si se te acaba el juego por gilipollas y te vas tu solo pues perfecto, pero por la mala cabeza de uno, que mueran inocentes… eso es algo que me supera.

    En fin… gustos y colores…

    Saludos y… hip… besos… (xD) 🙂

    P.D.: Esta no es más que mi opinión y no tiene que ser la correcta, simplemente es lo que pienso.

    P.D.2.: Dicen que para juzgar algo, no te tienes que dejarte llevar por lo que te dicen si no por lo que tú ves… si no, seremos tierno ganado manipulable y moldeable al antojo de…

    P.D.3.: Mil besos preciosa 🙂

  8. Luca dice:

    Hola Nora!!!
    ルカさんはとても悪い人ですよ!!!!

  9. nora dice:

    Sura,
    Yo también pienso que hay que saber beber, y si no se sabe, mejor no beber 😉
    Un cordial saludo.

    Luca,
    はい、悪い人ですね(-_-;)
    Abrazote.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *