2015 Año de la Oveja – 2015年未年 (nisenjyûgonen hitsujidoshi)

año de la oveja costumbre año nuevo japon.

Después de 12 años, volvemos a tener en Japón a la oveja (未 – ひつじ – hitsuji) como signo zodiacal.

Dicen que los nacidos bajo este signo son creativos, modestos, sinceros con algo de timidez. También dicen que son personas inseguras e introvertidas (yo no creo mucho en estas cosas …)

Como todos ustedes saben, en Japón es costumbre enviar tarjetas de felicitación de Año Nuevo a la familia, amigos y compañeros de estudios y trabajo.

Cada año la estampilla (sello) que se imprime en las tarjetas representa al animal del zodíaco, y este año, como podrán ver, es una oveja.

En las oficinas del Japan Post (日本郵便 – nihon yûbin) trabajan siete empleados que diseñan las estampillas que se venden durante el año, y también los sellos conmemorativos de las tarjetas postales de Año Nuevo llamadas Nenga Hagaki (年賀はがき).

Lo curioso y simpático de las Nenga Hagaki de este año fue que eligieron a la misma persona que diseñó la oveja hace doce años, la diseñadora Ayaka Hoshiyama (星山理佳). En el sello del año 2003 la oveja se encontraba tejiendo y después de doce años, la ovejita terminó su trabajo y tiene puesta una bufanda 🙂

Pequeña clase de japonés

Leyendo algunas noticias por internet sobre estas tarjetas postales de Año Nuevo en Japón, me di cuenta que hay una pequeña confusión.

Las tarjetas postales de Año Nuevo se llaman Nenga Hagaki (年賀はがき), y el saludo que se envía y recibe es el Nengajyô (年賀状). Por eso, no se dice voy a comprar las nengajyô, se dice voy a comprar las nenga hagaki. Las tarjetas sin firmar son nenga hagaki.

Entrada original de Una japonesa en Japón

año de la oveja costumbre año nuevo tarjetas sellos japon

año de la oveja costumbre año nuevo tarjetas sellos japon 1

año de la oveja costumbre año nuevo tarjetas sellos japon 3

año de la oveja costumbre año nuevo tarjetas sellos japon 2Ayaka Hoshiyama (星山理佳さん)

año-de-la-oveja-costumbre-año-nuevo-tarjetas-sellos-japon.

Muchísimas gracias por leerme.
Que tengan una buena semana.
Hasta la próxima 🙂

japon enero unajaponesaenjapon.com.

2015年は「未年」ですが、今年の年賀はがきには粋な演出があって話題になりました。

お気づきになった方もいらっしゃるかも知れませんが、 十二年前の2003年の切手柄のひつじは編み物をしていました。そして今年はやっとその編み物が完成しました(笑)。

十二年をかけて年賀はがきで一つの物語を描いしまうのはとても粋な演出だと思います。デザインを担当した方は、2003年と同じ日本郵便の星山理佳(あやか)さんです。

この年賀はがきのことについていろんな方が書いてますが、ちょっとした勘違いがありましたので、説明させていただきました。

「年賀はがき」と「年賀状の違い」
「状」は手紙の意味なので、書いたものを示します(年賀状を出しに行く)。
「はがき」は書く前の紙の状態をいいます(年賀はがきを買ってくる)。

「年賀状を買ってくる」という方々がいましたので ・・・

いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
良い一週間でありますように、
ご自愛くださいませ。
ではまた ・・・

. . .

Esta entrada fue publicada en Costumbres, Cultura, Curiosidades, De los medios, Japón. Guarda el enlace permanente.

23 respuestas a 2015 Año de la Oveja – 2015年未年 (nisenjyûgonen hitsujidoshi)

  1. ToNy81 dice:

    Doce años tejiendo, pobrecita ovejita en algún momento se habrá quedado hasta calva de tanto tejer 😛 , eso si terminar su bufanda la termino. Me gusta el detalle que han tenido de volver a contar con la misma diseñadora, que realizo la oveja allá por el 2003.

    Te agradezco mucho, la explicación sobre lo que son las nenga hagaki y lo que es el nengajyô , en mi caso acabo de aprender y corregir mi error, pues confundía ambos términos y a las tarjetas en si mismas las creía como nengajyô. Muchas gracias 🙂 .

    Mis mejores deseos para ti y a todos en este año de la oveja.

    Un fueeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeerte abrazo, Nora 🙂 .

  2. LAURA dice:

    FELIZ AÑO 2015 NORITA!!!!!!!!!!!!!!! Un beso grande y los mejores deseos para este año que recien comienza.
    Me gustan mucho los dibujos japoneses, no es solo una ovejita asi nomas, es re linda. Y la foto que pusiste muy simpatica 😀

  3. Jaiem dice:

    Hola Nora

    Qué interesante todo lo que cuentas en esta entrada. Gracias por compartirlo.
    Ahora ya sé que estamos en el año de la oveja, me vale, me gusta la lana. Yo tampoco creo que el hecho de nacer bajo un signo determine el carácter.
    No conocía lo de la tarjeta, puede ser una agradable muestra de simpatía, para el próximo año. Un Nengajyô en una Nenga Hagaki, si comprendí bien. 🙂
    El sello del 2015 con bufanda lo encuentro muy original.

    Un fuerte abrazo y buena semana.

  4. Nicté Kono dice:

    Que bonito detalle el de la ovejita tejedora. No estaba aquí en el 2003, así que no tengo hagakis de ese año, una pena. Y gracias por la aclaración sobre las nengahagaki, que no son nengajyo. Hoy aprendí algo nuevo, espero que no se me olvide.

  5. Tai dice:

    ¡Hola Nora! ¡feliz año de la oveja! Es muy mona… Me gustan mucho tus entradas, nos acercan un poco más a Japón… Un saludo y gracias por compartir la información.

  6. Jesús Aguirre dice:

    Hola Nora, Feliz Año Nuevo.
    Buenas noches desde aquí y buenos días por allá donde vives, esta es la segunda vez que te envío un comentario, el primero te lo envié hace unas semanas, son las 3:21 de la madrugada por acá donde vivo, y sigo leyendo tu blog (pues lo encontré hace unos meses por casualidad y comencé a leerlo desde tu primera entrada de aquel 4 de junio del 2007), cada entrada que leo me enamoro mas de tu manera de escribir, me encanta y sencillamente eso me hace quedarme y leer y leer y leer y seguir leyendo, (debo tener desde las 8 de la noche leyendo y no quiero irme a dormir todavía), este es un blog que merece ser leído desde el principio para conocer a su escritora y a la anfitriona de esta casita (o quizá ya es una cosota) o puente, me alegra leer todo lo que escribes, desde las entradas culturales, hasta la entradas donde platicas tus vivencias, todo es muy divertido, aunque me pone un poco de mal humor leer las personas que malinterpretan tus palabras pues es obvio que si haces este blog no es para pelear con nadie ni para discriminar o hablar mal de algún país, pero bueno como dicen por ahí »hay gente que solo quiere ver arder el mundo» en fin. Todavía estoy algo alejado de las entradas actuales (pues apenas voy en la entrada del 25 de febrero del 2010) pero ya estoy mas cerca que al principio.
    Sinceramente me hubiera gustado conocer tu blog desde el principio (quizá hoy en día pudiéramos ser buenos amigos) pero lo bueno es que ya estoy aquí intentando formar parte de este blog como todas las personas que forman parte de el.
    A pesar de no tener mas de un año de conocer tu blog, te doy las gracias por todo el entretenimiento, conocimiento, risas, disgustos y todos esos sentimientos que me ha proporcionado tu blog, te doy las gracias por el trabajo que has hecho a lo largo de estos ya casi 8 años en los cuales sigues construyendo este puente, muchas gracias por todo Norita, espero estés bien con mucha salud y mucha alegría y éxito en lo que sea que te propongas.
    PD: disculpa la manera en la que te lo diré pero tu blog me parece un tanto adictivo y sinceramente no puedo dejar de leerlo 😛
    Y aun sigo despierto y son las 3:36 AM, un cálido saludo y un gran abrazo desde Ensenada Baja California.

  7. Julián dice:

    Feliz año nuevo Nora, mi hija es una ovejita… 🙂

  8. Verónica García dice:

    =D… me entretuve leyendo el comentario de mi paisano Jesús Aguirre, paisano de país porque el esta en un lado de mi México y yo estoy del otro… pero los dos somos norteños =}… ya se que no me corresponde pero Bienvenido, padeces de lo mismo que yo, que llegue aquí y ya no me pude ir =D
    Me gusto la oveja de la entrada, parece que esta haciendo gestos =D, y me encanto el detalle del diseño de la estampilla… estos detalles son los que se me hacen… iba a poner increibles, pero no es la palabra… no se como decirlo… tiernos… en fin, es lo que me gusta de lo que publicas, uno creeria que entre tanta tecnologia el sentido humano se va perdiendo (porque yo aca asi lo siento) y no es así… que bueno!!
    Saludos y un abrazo

  9. Desde México dice:

    Hola Nora-san:

    Me gustó mucho el que la «Japan Post» le diera continuidad al proyecto original, es decir, la «acción» comenzada hace 12 años de tejer y la conclusión con el uso del objeto: la bufanda; además de que el dibujo es muy simpático.

    Un post sencillo que me gustó mucho. Saludos cordiales.

  10. Carol_gt dice:

    Gracias por compartir no sabia sobre eso de las tarjetas, esa pequena clase de japones me sirvio mucho. Un abrazo y mis mejores deseos para ti.

  11. Jesús Aguirre dice:

    Muchas gracias paisanita Verónica, allá donde quiera que estés te mando un fuerte abrazo y un saludo (: pensamos igual en esto de quedarnos en esta tan cálida casa (:

  12. Hola Nora-san, qué interesante. La verdad es que yo les decía Nengajyou pero ya vi que estaba equivocado! Y además lo de la diseñadora estuvo muy interesante.

    FELIZ AÑO NUEVO

  13. Miguel-Maiku dice:

    Hola, buenas tardes!!!!

    Bueno este es mi año, por algo soy cabra, oveja o carnero, según donde se lea. Espero desarrollar todas las buenas cualidades y cambiar en las malas, que para eso tenemos la opción de cambiar. Sobre las tarjetas, qué bonita costumbre. Me comprometo a recuperarla, para este año si no se me olvida mandaré tarjetas como antes. Y es curioso, los japones son trabajadores hasta en los sellos, para que luego digan. A la oveja le llevó su tiempo pero al final termino la bufanda, ahora a disfrutar de ella.
    Por cierto Nora hace que hasta aprender japonés parezca fácil, jejeje.

    Gracias por leerme, y a Nora por seguir tejiendo este puente con tanto cariño.

  14. Sura dice:

    Hola Nora.

    Muy curiosa y simpática información 🙂

    Un gran saludo, muchos besos y sobre todo muchísimas gracias por tu tiempo.
    🙂 🙂 🙂

  15. nora dice:

    ToNy81,
    A mi también me gustó mucho el detalle y me gustaría que hicieran lo mismo con los otros sellos. Me alegro de que hayas comprendido lo de las tarjetas 😉
    Un fueeeeeeeeeeeeeeeeeeeeerte abrazo, Tony 🙂

    LAURA,
    ¡Muchas gracias! Feliz 2015 también para vos 🙂
    Un fuerte abrazo.

    Jaiem,
    Sobre la tarjeta … hmmm … el Nengajyô y la Nenga hagaki son la misma tarjeta, cuando se compra es Nenga hagaki, y cuando se manda es Nengajyô (después de escribir el saludo y la dirección).
    Un fuerte abrazo.

    Nicté Kono,
    Me alegro de que haya sido algo nuevo para ti, lo de las tarjetas …
    Un abrazo.

    Tai,
    Gracias a ti por leer lo que escribo y comentar.
    Un cordial saludo.

  16. nora dice:

    Jesús Aguirre,
    Feliz año 2015.
    Bueno, no sé qué decirte … Muchas gracias por leer, leer y leer y seguir leyendo … pero por favor, no te enfermes de tanto leer 😉
    No te disculpes por lo de adictivo, pero pensando en la salud de los lectores, habrá que hacer algo para que no sea tan adictivo …
    Muchísimas gracias por la visita y el comentario.
    Un cordial saudo.

    Julián,
    Una ovejita muy kawaiiii 🙂
    Un abrazo.

    Verónica García,
    jajajajajaja … Habrá que hacer algo, espero que los lectores no se contagien …
    Por aquí también lo humano se va perdiendo, es por eso que me gustó mucho la noticia de la entrada y quise compartirla con todos ustedes.
    Un abrazo.

    Desde México,
    Me alegro de que te haya gustado.
    Un cordial saludo.

    Carol_gt,
    Muchas gracias a ti por leer y comentar.
    Un cordial saludo.

  17. nora dice:

    Un Mexicano en Japón,
    Feliz año 2015 también para ti. Muchas gracias por pasarte.
    Un cordial saludo.

    Miguel-Maiku,
    La oveja japonesa trabajadora, 12 años tejiendo una bufanda 😛
    Un fuerte abrazín.

    Sura,
    Me alegro de que te haya gustado.
    Un cordial saludo.

  18. Jesús Aguirre dice:

    Muchas gracias Nora, de veras haces de este blog algo tan bonito que es inevitable no leer, leer y seguir leyendo, creo que no me podría enfermar de leer tu blog, una vez mas muchas gracias por todo y gracias por tu respuesta, sigue poniéndole ese empeño : D

  19. nora dice:

    Jesús Aguirre,
    De nada … y de verdad, lee las entradas con tranquilidad.
    Muchas gracias por seguir leyendo.
    Un cordial saludo.

  20. Jaiem dice:

    Gracias por la aclaración Nora.
    Otro abrazo

  21. nora dice:

    Jaiem,
    De nada 😉
    Abrazo de vuelta.

  22. Sara Seg. dice:

    Interesante.
    Qué sea un buen año de la oveja 😀

  23. nora dice:

    Sara Seg.,
    Que sea un buen año para todos 😉
    Un cordial saludo.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *