Disculpas y agradecimiento – 謝罪と感謝 (shazai to kansha)

socrates.jpg
.
Estaba Sócrates sentado un dìa en la entrada de Atenas cuando un hombre que llegaba le vio y empezaron a hablar.
–¿Es cierto lo que me han dicho que en Atenas hay muchos hombres malos?–
–Sí– dijo Sócrates.
–Lo sabía, entonces pasaré rápido y proseguiré mi viaje–
Siguió allí Sócrates pensando hasta que llegó otra persona con la que también habló.
–¿Es cierto que en Atenas la gente es buena y amable?–
–Los hay, que sí lo son– dijo Sócrates.
–En tal caso disfrutaré mi estancia aquí–

Y sin mentir a ninguno de los dos, les había dicho cosas completamente diferentes. Esto viene a decir, nada más, que uno debe juzgar por sí mismo para opinar, porque fiarse de lo que diga otro es un error, un gran error

Fuente: Porque es de justicia, del Blog de Kaworu

.

Disculpas
En primer lugar, quisiera pedir mis más sinceras disculpas a todos. Perdónenme…
Y en especial a Gaijin in Japan, por haber contestado en forma maleducada, no es común en mí, por eso, perdóname. Tengo mis motivos, pero no pienso explicar el por qué lo hice ( y gracias a los amigos que me entendieron)
Y también un 謝罪(syazai) a todos los residentes extranjeros en Japón, por el maltrato sobre todo a través de las palabras por parte de los japoneses. No es tan solo un «gomennasai», es un «sayzai», y espero entiendan la diferencia.
Lamento no poder hacer nada por ustedes, tan solo una profunda reverencia, de todo corazón.

Agradecimiento
Muchísmas gracias por el interés del tema, y la gran cantidad de comentarios. Es realmente curioso que de una conversación en un Izakaya, el tema pase al racismo, xenofobia, discriminación (por parte de los japoneses) y que se llegue hasta el descubrimiento de América y sobre el origen de Cristóbal Colón. Me gustó muchísimo esta conversación, muy instructiva por cierto, porque me gusta mucho la historia.

Gracias también a los nuevos visitantes, espero que algunos se queden en esta casa y, para los que solo cruzaron el puente, gracias también, lamento no poder ofrecerles nada positivo de regalo, pero si algún día necesitan algo de esta japonesa, si puedo ayudarles en algo, espero nuevamente sus visitas. Gracias de todo corazón.

Y también por qué no, un agradecimiento a un blog, donde hicieron una «entrada especial» hablando de mí, como «antipática, el ser humano más amargado que he leído en mi vida, es una pérdida de tiempo leerla, no hay nada interesante en su blog, persona frustada y llena de ira, en lo poco que he leído de nora es que se queja demasiado y critica en demasía a los españoles …»
Hace muchísimo tiempo, leí un libro que decía «te darás cuenta que eres famoso cuando alguien empiece a hablar mal de tí». Por eso, creo que me estoy haciendo famosa :mrgreen:
Muchísimas gracias también a esas chicas.

Sobre los comentarios
Me llevó casi dos noches hacerlo, pero lo hice. Todos los comentarios de la entrada anterior están traducidos al japonés, para que los japoneses también puedan leer lo que piensan ustedes. Por falta de tiempo (y capacidad), solo hice la traducción de una parte del texto, la que me pareció más importante de todos los comentarios. Y para los que no confían en el contenido de lo que escribí, consulten a algún japonés/a para saber que NO estoy hablando mal de ustedes.
Los interesados pueden leer también los comentarios de los pocos japoneses que comentaron (traducidos al español). Lo único que lamento, es que no puedan leerlos en japonés, para que sepan la forma educada y el respeto que ellos pusieron en cada palabra.

Sobre este blog
Quisiera explicar muchas cosas del por qué de mi silencio, pero no lo pienso hacer porque se escucharán como una excusa. Por eso no lo voy a hacer. Pero … hay cosas que son necesarias decirlas.

«…he notado que tú tratas a toda costa de tener razón… pero a menos que canceles los comentarios, aprende a aceptar las críticas negativas tanto como las positivas…»

Yo NUNCA dije ni digo que tengo toda la razón del mundo. Pero si en alguna entrada o en alguna palabra de mis comentarios se entendió de esa manera, te pido disculpas.
Sobre las críticas: no sé si te habrás dado cuenta que hice una entrada sobre los comentarios que me dejaron en una entrada. Si como dices, «a toda costa…», no lo hubiera hecho. Este es mi blog y si quiero puedo hacer con él lo que quiera, pero no lo hago porque ya no es solo mío, es de todos, todos los que están aquí son los protagonistas. Por eso la publiqué y está escrita también en japonés.
Y otra cosa más: este blog tiene hasta el momento más de 6000 comentarios, y solo tuve que borrar tres. Uno por algo personal (que no era una crítica), otro un maravilloso «spam» (gracias a mi secretario Mhyst que se dio cuenta), y el tercero, hace seis meses, y no era una crítica hacia mí, sino hacia otra persona con la que tuve problemas en un blog. Después de borrarlo, lloré porque la persona que lo escribió me había defendido con toda su alma, pero no lo pude publicar porque ofendía a una persona que no podía defenderse en este blog. Y hubiera hecho lo mismo si el comentario lo hubiera escrito mi padre, y si pasa algo parecido lo voy a hacer otra vez. A mí me pueden decir cualquier cosa, pero a los que comentan, a mis amigos y a otros blogueros, NO. Y perdona que sea así 😉

.

«…lo que pasa muchas veces es que a los españoles en Japón se nos trata como a sudamericanos y a nosotros nos gustaría que se nos tratara como a Europeos…»

Primero: Si escribes Europeo con mayúsculas, escribe también Sudamericano con mayúsculas, por favor.
Segundo: No sé si habrás leído que me eduqué en Argentina, y según los motivos, puedo dejar de ser la polémica japonesa para convertirme en una «guerrera» sudamericana en cualquier momento, por eso, respeto, por favor. Este blog no es solo para los españoles.

Otra cosa muy importante: yo NUNCA dije que en Japón no hay racismo, xenofobia y discriminación. HAY de todo, que quede entendido por favor, y no por ser japoneses, es porque somos seres humanos.
Y los que dicen que Japón y LOS japoneses SON, ustedes están visitando el blog de una japonesa racista, xenófoba y que hace discriminación.
Pero… hay personas que no se dan cuenta que los humanos podemos hacer discriminaciones y podemos ser racistas a través de los comentarios y escribiendo entradas bajo el nombre de «críticas».

Las críticas y los comentarios negativos no me molestaron en absoluto. Y no es la primera vez que pasa en este blog. No es por eso que no pude escribir.
Este blog es sobre cultura, costumbres y MIS experiencias en Argentina, España y Japón, porque son los únicos países que conozco.
Si escribo sólo sobre costumbres y cultura no tengo por qué hacer un blog, con una página web sin comentarios es suficiente y sería lo mejor. Y si quiero escribrir mis experiencias (las malas) para desahogarme y para hacer catarsis (como algunas personas), no lo haría aquí, lo haría en una de las comunidades de blogs más grande de Japón para que me lean sólo los japoneses, y podríamos hablar mal de los hispanohablantes sin que ustedes lo puedan leer porque sólo pueden entrar los invitados.
Entonces, por qué escribo aquí… para compartir y aprender, para no seguir con las estupideces que pasan alrededor de nosotros y, para que sepan que detrás de esas estupideces, hay personas que luchan por todas las injusticias que vemos todos los días. No tienen nombres y no es mucho lo que puede hacer una persona, pero ellas, en lugar de estar quejándose por las malas experiencias que tuvieron, quieren hacer de esas experiencias algo positivo.

Este blog no es para contar quién es el extranjero que tuvo la experiencia más mala, ni es para criticar o insultar a un país determinado. Cada vez que escribo mis experiencias siempre me dicen «…pero tú no sabes que en Japón…» «… pero los japoneses…» «…qué suerte que eres japonesa…»
Sé lo que está pasando en el país, lo que pasa con los extranjeros, el problema de los nikkeis, la revista de la que me hablaron (porque la tengo en casa) , el informe del Sr. Arudou Debito (¿o pensaron que no lo conozco?) y otras cosas que tal vez ustedes no saben. Por eso, este blog no es para decir qué país es el mejor y qué país el peor, o qué nacionalidad es la mejor. ¿Una persona que roba 1000 yenes es mejor que la que roba un millón? Todos tienen la misma culpa, ¿no? Por eso, yo escribo de MIS experiencias y ustedes sus experiencias, buenas y malas.

.

Espero puedan entender lo que quiero compartir con ustedes en este blog para poder seguir escribiendo, ayúdenme, por favor…

…and The Show must go on…

Muchísmas gracias por leerme.
Un buen fin de semana a todos.

Entrada original de Una japonesa en Japón

.

すみません、日本語の訳はもう少しお待ちください。今日中にUPしますので・・・

.

日本人の方々へ、翻訳文が遅くなりまして、申し訳ございません(2月23日)

最初はあるブログで見つけた逸話です。

ある日、ソクラテスは、アテネ市の入り口に座っていたら、一人の男が近づいて来て聞きました。
―アテネには悪い人たちがたくさんいると聞いたけど、本当か?-
―本当だーと答えました。
―やっぱり、それじゃ旅を続けることにしようー
しばらくすると、また一人の男が聞きました。
―アテネには親切でいい人たちがたくさんいると聞いたけど、本当か?-
―そうだよ、本当だーと答えました
―そうか、そしたらこの町を楽しむことにしようー
ソクラテスは二つの違う答え言いましたが、嘘ではなかったのです。
人の言ったことで判断するのではなく、自分の目で見てから判断したほうがいいという教えです。

.

 謝罪
しばらく更新できなかったこと、申し訳ございませんでした。本当にダウン直前でした(笑)それから、ガイジン・イン・ジャパンさんに特に謝罪したい。前の記事でとても失礼な答え方をしましたので、お詫び申し上げます。そして、日本に住んでらっしゃる外国の方々、日本人から差別を受けてる方、日系の方々、みなさんに心からお詫びを申し上げます。

感謝
たくさんのコメントをありがとうございました。初めてコメントを書いてくださった方もいらっしゃいますが、もしよかったらまた遊びにいらしてください。

コメントについて
前の記事のコメントはすべてに日本語の訳をつけました。全文の訳は時間の関係で出来ませんでしたが、一番大事なところを翻訳いたしました。日本にいらっしゃる外国の方々の訴え、気持ちを知ってほしかったので、興味のある方はお読みください。睡魔と闘いながら(笑)訳しましたので、いつもよりヘンな日本語になっているかも知れませんが、ご了承くださいませ。

このブログについて
コメントの中で、私はどうしても自分の意見をいつも通そうとしていると言われましたけど、そういうふうに考えたこともないし、してないと思いますが・・・でもそういう印象を与えたのでしたら考えなければと思っております。
それから、あるコメントでは自分はスペイン人なのに日本ではラテンアメリカ人みたいな扱い方されるのは気に入らないと書いてありました。ラテンアメリカで育ったものとしてはちょっと失礼な発言だと思いましたので、気をつけるようにと書きました。数人のラテンアメリカの方々もやはり失礼だというコメントを残してくださいました。

. 

私はこのブログを立ち上げた理由のひとつは、日本の文化、習慣、そしてアルゼンチン、スペインと日本での経験をみなさんの経験とともにお話できればと思ったからです。ですが、私の悪い経験を書くたびに、いつも“日本だって”“日本人は”“貴女は日本人だから”と言われます。どの国が一番悪くて、どの国が良くて、世界のどの国の人たちが一番人種差別をするのか、してない人たちはだれなのか、など・・・そういうブログではないです。どうしてそうなのか、私たちはどうすれば良いのか、どういう経験をしたのか、そのための場所です。でも残ながら、今日(223日)のコメントを読んでますと、まだわからない方々がいらっしゃいます。残念です。どうしたらいいのか、わかりません()
まぁ、全員にわかってもらうことは不可能ですけどね。でもわかってくださった方々が多いので、このまま続けたほうがいいのかなと思っておりますが・・・難しい・・・

更新が遅くなったこと、ごめんなさい。

いつも下手な日本語を読んでいただいて、ありがとうございます。
今日春一番が吹きました。
良い週末をお過ごしください。

Esta entrada fue publicada en Sentimientos, Sobre este blog. Guarda el enlace permanente.

117 respuestas a Disculpas y agradecimiento – 謝罪と感謝 (shazai to kansha)

  1. Sergio dice:

    Respondo una segunda vez y a renglon seguido de mi anterior respuesta y en este caso va dirigido tanto a Nora como a cuantos aqui escribimos.
    1. No podemos pedirle a nadie que se contenga a la hora de dar su opinion, ni podemos pedirle que no viva con pasion sus pensamientos y emociones, ni podemos pedirle que no sufra con una respuesta que no alcanza a comprender o que choca de frente contra sus principios e ideales.
    Esto lo digo por mi propia experiencia personal. A mi las criticas me hacen un daño atroz, y por mas que intente sobrellevarlas, a menudo me es imposible no pasar dias muy afectado por ellas. Creo que esto depende de cada persona y aunque es cierto que por salud mental no deberiamos darle mayor trascendencia a quienes no piensan como nosotros, siempre que lo hagan desde el respeto, en ocasiones es dificil asimilarlo.
    Con respecto a la frase polemica a la que la mayoria hemos hecho referencia, creo que se esta siendo injusto con la persona que la escribe, que aclaro nuevamente, no soy yo (leer la segunda entrada del tema en cuestion y buscar el nombre de quien la escribio).
    Esta persona hace un simil al que ya he hecho referencia en mi respuesta a Raul. Soy japones no me llames chino / Soy español no me llames latino.
    Esta frase es el trasfondo en el que se ha amparado todo este debate y seria injusto que os lanzarais a la cabeza de quien simplemente ha reflejado una de las tantas posibilidades en las que podiamos basarnos a la hora de debatir. Es tan sencillo como que un argentino hubiese añadido que si es argentino, no quiere que lo llamen español.
    Ni ser argentino es un insulto, ni ser español, japones, mexicano, cubano, chino, o de cualquier otro pais lo es. El insulto es las personas que basandose en unos rasgos fisicos de nacimiento, en una forma de hablar y en unas costumbres diferentes humillan a la persona que tienen frente a si.
    Esto lo hay en todos lados, y seguramente lo habra siempre.
    Sin ir mas lejos ayer en Canal Sur (TV Andaluza / España) se hablo del racismo en nuestra region. Habia una japonesa opinando y dijo sentirse perfectamente tratada. Eso si, la pobre mia habia engordado 20 kilos por la abundancia en nuestras comidas xDDDD
    Un saludo 😛

  2. corsaria dice:

    Los humanos somos realmente complicados Nora. A veces nuestros actos carecen de lógica, y se funciona como a impulsos.

    Es bueno exponer nuestra opinión, esté o no equivocada. Si es lo segundo nos permitirá pensar sobre ello y en caso necesario cambiarla. Dicen que el único que no se equivoca nunca es el que no hace nada.

    Un abrazo. 🙂

  3. Leydhen dice:

    Ay Nora… Me alegro muchísmo de volver a leerte en el blog. Y aunque no he aportado gran cosa al post anterior, sólo quiero decirte… que me siento tremendamente agradecida de poder contar entre mis amigos a una persona como tú.

    Respecto a tanta polémica y discusión acerca de si siempre quieres salirte con la tuya… Aquí cada uno defiende su punto de vista con uñas y dientes. Puede que termine degenerando en un diálogo entre paredes pero las cosas son así. Y me parece un tanto «inocente» pretender que otra persona no defienda sus ideas con la misma vehemencia que usamos nosotros. Y si no me gusta lo que opina, y sabiendo que no cambiará de opinión, pues dejo la conversación. Lo de darse cabezazos contra la paredes lo dejo a otros.

    Besos Nora. Yo me apunto a apuntalar el puente todas las veces que haga falta (aunque estos días desde fuera, que tengo un gripazo que… que parece que los virus me los haya pasado Gotaro :P)

  4. nora dice:

    nyuudo,
    ¿Entradas tan activas como la anterior?
    nyuudo, ¿me quieres matar? xDDD
    Saludos.

    Noelia,
    No te preocupes, te has expresado muy bien y te agradezco de todo corazón el comentario.
    Un abrazo.

    Nuria,
    Sí, Nuria, lo conozco 😉
    Besos.

    Andrómeda,
    No te preocupes que no te has perdido nada, porque todavía estamos dentro de la polémica 😉
    Gracias por la canción, me gustó muchísimo.
    Un besote.

    Josemere,
    Sí, en todas partes se cuecen habas.
    Un saludo y gracias por la visita.

  5. nora dice:

    neki,
    Gracias a tí por visitarme.
    Un saludo.

    Kaworu,
    A mí también me gusta quedarme con lo bueno.
    Saludos.

    759,
    Gracias a vos por todo, de verdad.
    Saludos y feliz finde.

    Simkin,
    De verdad, hay que poner un puesto ambulante para los refrescos, jajaja…
    約束はできませんが、もう少しがんばります。
    Saludos y gracias por la visita.

    Gotaro,
    Gracias a tí, y parece que Leydhen ha recibido tus «cof cof» 😛
    Un abrazote.

  6. nora dice:

    Ichigo,
    Has hecho bien Ichigo, a veces el silencio es la mejor «conversación» 😉
    Un abrazo.

    Mad,
    Gracias por entender lo que quise decir sobre el comentario, y no lo hice para ofender a los españoles, espero que también lo entiendas.
    Yo también veo normal que me cuenten las experiencias 😉
    Saludos y gracias por la visita.

    Loki(AR),
    Gracias Sr. Loki, por haberme perdonado. Pienso (?) portarme bien 😛
    Un abrazo.

    Triki,
    Gracias Triki por haberme entendido.
    Besos.

    Jorge,
    jajaja… menos mal, ¿eh? Pero creo que la tormenta sigue…
    Un abrazo.

  7. Gotaro dice:

    El ataque de la “Gripe Mutante” continua, parece que mis sospechas son reales y se contagia también a través de la red, así que atenta Nora. Leydhen, te recomiendo que les des con todo lo que tengas y si tienes napalm mejor, porque mi hermano ya hace un mes que la pilló y todavía le queda “cof cof”.
    Inocentes saludos y … ¡cuidaos mucho!

  8. nora dice:

    Victor,
    De nada, y qué bueno, nos gusta la Historia!
    Un saludo.

    Yassica,
    Gracias a tí por aportar con tus pensamientos.
    Un abrazo.

    Sergio,
    Con tu permiso y sin ánimos de ofender:
    El comentario de ese español, no lo puse para ofender a los españoles. Si te explico lo que expliqué, voy a meter otra vez la pata, por eso perdóname no poder explicarte y perdóname si te ofendí. Mis sinceras disculpas con una reverencia.
    Lo del desahogo y katarsis, no lo dije por tu comentario, por eso, no va dirigido a tí. No soy muy buena en expresarme, pero no soy tan mala como para hacer lo que has pensado, y no tengo motivos para hacerlo.
    Lo que escribí son palabras que me dijeron desde que empecé el blog.
    Un saludo con todo respeto.

    Alicia(Nikkei)
    Perdona que te ponga el Nikkei, pero en este blog hay tres Alicias, y si no te gusta decímelo y lo borro. Espero que no te ofendas.
    Y…gracias por el consejo.
    Saludos.

    Roberto,
    Gracias, de verdad.
    Un saludo.

  9. Mabel dice:

    Hola Nora

    Sola para disculparme por escribir mis buenas y malas experiencias en japon en tu blog como tu dices es tu blog y no para contar quien tuvo la mejor o peor experiencia en japon….. Asi que disculpame por eso, ya que yo soy una de las que escribe sus experiencias aqui en japon…… Aunque me dijiste la vez pasada en un comentario que te gustaba que te contara mis experiencias en japon…No se tal vez sea porque la experiencia ultima que escribi fue mala o negativa y no te haya gustado….
    Lo entiendo a nadie le gusta q

  10. nora dice:

    Mari,
    Perdóname por no haberte entendido bien y gracias por el consejo.
    Saludos.

    txema,
    No me asombra nada, chema 😉
    Un saludo.

    kanyin,
    Mi más sincero repeto y agradecimiento para tí.
    Saludos y gracias por la visita.

    Raul Carda,
    Muchísimas gracias por el comentario y los consejos.
    Perdóname, pero yo no me considero una «diplomática», soy tan solo una japonesa en Japón.
    Sobre el Izakaya, yo no escribí que los chicos eran españoles, si no me pude expresar bien, perdóname.
    Y sobre «no te da derecho a discriminar a Sergio», la respuesta se la di a Sergio en un comentario de arriba.
    Saludos y gracias por la visita.

    Mhyst,
    本当にありがとうございます。
    Con respeto y agradecimiento.

  11. Mabel dice:

    Lo entiendo a nadie le gusta que le hablen mal de su pais…

    Mis disculpas de nuevo Nora no lo volvere hacer…….

    Saludos buen fin de semana para ti Nora

  12. nora dice:

    nievesvi,
    Gracias por presentar el blog a tu amigo. Espero que me deje un comentario.
    Un abrazo.

    Bambokun,
    Pienso exactamente igual que tú.
    Saludos.

    David,
    Gracias por visitarme otra vez, y que la Paz te acompañe.
    Un saludo.

    Alicia,
    Sí, yo también me asusté y creo que son tres las Alicias. Si quieres puedes poner alguna letra después de tu nombre 😉
    Saludos y gracias por el comentario.

    策く路、
    ありがとう!
    Besos.

  13. nora dice:

    Juan,
    Gracias por todo.
    Saludos.

    Elbereth,
    Muchas gracias por tus palabras y tu sincera opinión.
    Un abrazo.

    Nina-chan,
    ¿Estás bien? No te disculpes Nina, sé que estás ocupada.
    Me alegro verte por aquí de vez en cuando.
    Un abrazo y cuídate.

    marymi,
    jajajaja… entonces tenés que aprender a nadar para cuando se acerquen los tifones 😉
    Besos.

    Jahr,
    Me has dejado emocionada con tu comentario, gracias de verdad.
    Y gracias a tí por acompañarme.
    Un saludo.

  14. nora dice:

    EyKauS,
    Creo que lo que dije de famosa lo has tomado en serio…perdóname.
    Gracias por la molestia en comentar y la correción.
    Con todo respeto.

    Coca,
    ¡Hola! ¿Qué tal el frío de Kagoshima?
    Un beso cuídate!

    Jac,
    Ayyyy Jac!!! no sabes cuánto te necesito en entradas como éstas. Gracias por venir!!!
    Besos.

    Ana,
    Gracias por la visita y espero puedas disfrutar del blog.
    Un abrazo.

    yhamilet,
    Mi querida Luz, no puedo decirte nada, solo Gracias…
    Un gran abrazo y cuídate.

  15. juanjo dice:

    Sigo admirando tu capacidad de encaje y tu sentido de la justicia y de la equidad que hace que tu blog sea un sitio tan especial. La cantidad de comentarios de apoyo y agradecimiento que recibes, merecidos y a los que me uno, deben indicarte que lo haces bien, y como dicen más arriba no te quites el derecho a irritarte cuando te saquen de tus casillas. Además, como dice la canción: «tu no tienes la culpa mi amor que el mundo seas tan feo…», y existe mucha gente maleducada, faltona y provocadora cuyo único objetivo es molestar, sin argumentos ni motivos.Pasa en los blogs y pasa en la vida, que le vamos a hacer.
    Mis mejores deseos y muchos ánimos para que nos sigas regalando tus entradas.

  16. loki dice:

    no soy bueno escribiendo mucho texto, y menos en temas delicados, solo puedo decir, que te apoyo y estare por este puente hasta que cierre sus puertas ^_^

    しんぱい しないで、 私 は あなた に いつも しんじる。 がんばって ください;)

    またね

  17. nora dice:

    Yolanda (in japan),
    Bienvenida al blog.
    Saludos y gracias por el comentario.

    Sol Feo,
    No estoy triste Sol Feo, porque puedo «respirar» 😉
    Gracias por el video, la visita y el comentario de la entrada anterior.

    Alan,
    Bueno, no es el único blog de la blogosfera, hay muchos y te aconsejo que los leas, porque hay variedad de temas y formas de ver el Japón. Espero verte por aquí de vez en cuando.
    Saludos y gracias por la visita.

    miLa,
    Oh! perdona por la preocupación… Espero poder publicar cosas que sean de tu interés 🙂
    Saludos.

    Anonimo,
    Gracias por la visita y el comentario.
    Saludos.

  18. Sergio dice:

    Nora, no se que edad tienes, pero permiteme un consejo. No pidas disculpas por dar tu opinion, pidelas solo si tu forma de darla hiere al receptor de la misma.
    No se con que intencion puso esta persona esa frase, y si el sentido de la misma es menospreciar al latino y vanagloriar al español, soy plenamente contrario a ella.
    Yo creo haber entendio que su replica era la parte contrapuesta a la tuya y que ya he explicado en las anteriores respuestas, por lo cual no lo hare denuevo.
    A mi lo unico que realmente me ha molestado un poco ha sido el hecho de que para defender lo que tu has considerado un ataque hacia lo argentino, hayas añadido una frase en la que yo al menos entiendo como una amenaza hacia lo español.
    Esa es mi percepcion de esa frase, pero como bien dices, y esto me ha pasado con personas muy cercanas a mi, los mensajes muchas veces dan lugar a errores de interpretacion y cuando pretendias decir una cosa, alguien entiende todo lo contrario.
    Lo dicho, no quiero que te disculpes conmigo puesto que no me has ofendido, ni creo que debas ir disculpandote con todos puesto que no has hecho mas que dar tu opinion.
    Si todos tubieramos la misma opinion, escribir en un blog seria francamente aburrido 😉
    Un afectuoso saludo! Cuidate!
    PD: Te he agregado a los enlaces de mi blog ^^

  19. nora dice:

    yoake,
    jajajaja… «Una japonesa y su vecino del cuarto en Japón»? jajajaja… ¿lo cambiamos? 😛
    Besos.

    corsaria,
    Sí, complicado… 😉
    Un abrazo.

    Leydhen,
    Bueno, ya «te lo dije» y disfruta del cumpleaños 🙂
    Un abrazo.

    Gotaro,
    No me contagies, que tengo muchas cosas que hacer!! 😛
    Un abrazote.

    Mabel,
    Mi querida Mabel, no, no me entendiste, puedes contar tus experiencias todo lo que quieras, como lo hacen todos, y te voy a escuchar. Y si no lo quieres hacer público, ya sabes dónde estoy, lo puedes hacer en privado. Por eso, no te disculpes por favor, porque no es eso lo que quise decir, Perdona que no pueda expresarme bien.
    Un gran abrazo y cuídate.

    juanjo,
    Gracias…gracias…
    Saludos.

    loki,
    しんじて くださって ありがとう。
    Perdona por no haber pasado por tu blog. Lo voy a hacer un día de estos. ごめん ね!
    Saludos.

  20. nora dice:

    Sergio,
    Gracias por entender lo que quise decir.
    Y gracias también por el enlace.
    Saludos!

  21. Bettajar dice:

    Srta Nora ..un gustazo tenerla de regreso!!.. vamos al grano
    a ver para los que faltaron al colegio… latino .viene del latin..
    La cultura latina por si no lo saben engloba países. EUROPEOS.. como España, Italia, Francia.. Americanos y Africanos aunque estos últimos no están calificados como países latinos. .. espero que nuestros tios españoles.. no se molesten ni ofendan la próxima vez que les digan latinos o hispanos..
    Ahora si quieren referirse a nosotros los Sudacas pues usen un termino correcto. Latinoamericano, hispanoamericanos, sudamericanos.
    Srta Nora. Este es el precio de la fama, muchos la quieren, otros pocos la odia, pero todos la leen..!!
    Saludos

  22. zintzun dice:

    * O como dicen en mi pueblo «Cada quien habla de la feria según como le va en los caballitos.» 🙂

    * «Después de borrarlo, lloré porque la persona que lo escribió me había defendido con toda su alma»

    Nora, you amaze me!

    Muchos saludos Nora. Por aquí seguiré leyendo sobre la maravillosa cultura japonesa, y las polémicas de esa sui generis chica japonesa en Japón.

    Saludos

    P.D.0 ¿Catarsis con K ?
    P.D.1 México es el mejor país…

    para comer comida mexicana

  23. otrodok dice:

    Caray Nora ya hace un tiempo que no me pasaba por el blog y no veas la vidilla que tiene xD es emocionante y todo. 😉

    Solo una cosa. Me parece bien que pidas disculpas cuando piensas que has ofendido a alguien, pero ¿no te parece que lo haces demasiado a menudo?

    Desde que empecé a seguir tu blog me atrevo a dividir a tus comentaristas (entre los que me incluyo naturalmene) en tres grupos bastante diferenciados.

    1.- Los que te dan la razón en todas las polémicas. Fans incondicionales, supongo que amantes de un país que tienen tal vez un pelín idealizado.

    2.- Los que están en desacuerdo con tus pensamientos. Normalmente te lo hacen saber con comentarios polémicos y a veces demasiado directos, pero casi siempre correctos. Los pertenecientes al grupo 1 suelen defenderte ante ellos.

    3.- Y por último los que a veces disfrutamos con los post que compartes con todos nosotros y otras, aun disfrutando del blog, no estamos deacuerdo con lo que nos cuentas. Sencillamente te damos nuestra opinión y ya está, no esperamos que cambies la tuya.

    ¿que quiero decir con esto? pues que nadie está aqui para cambiar tus ideas, pero tampoco pretendas que estemos a favor de todo lo que nos expongas.

    Por eso te digo que no hay nada que disculpar, a veces cuando uno se disculpa demasiado, esta pierde todo su valor.

    Sigue escribiendo con libertad y nosotros seguiremos comentando lo que opinemos, dentro de nuestros conocimientos. Pero no creo que sea bueno adoctrinar a nadie.

    Las opiniones son como los culos, todo el mundo tiene. 😉

    Un beso Nora, seguiremos tendiendo ese puente.

  24. GenioMaligno dice:

    Como te curras el blog, mucho tiempo invertido y también muchos comentarios, y toda esta gente diciendo básicamente tonterías.

    un saludo

  25. otrodok dice:

    GenioMaligno

    Que gran ejemplo para todos nosotros… deberías iluminarnos con tu sabiduría.

    ¬¬

  26. Ruko dice:

    HoLa, Nora! Durante mi ausencia de visitare su blog, tiene disputar sobre Gaijin y Chinita. Primero como Nora, me dispulpo a las personas que tienen males experiencias en Japón. He leido todos los comentarios con su ayuda de traducción y para mí es mejor concoer lo que ha ocurido y los sentimientos . Ahora hago la actividad voluntaria como intérprete en una hospital en Tokio. Hablo con muchas pacientes de paises diferentes. Algunos disfrutan sus vidas en Japón ,y otros no quieren hacerlo y hablan mal de Japón y la costumbre, dependen de sus caracteres . no dependen de sus paises. Un aléman estaba irritando y me dijo por qué los japoneses no pueden hablar inglés aunque trabajan en el hospital internacinal .Otro indio me dijo que el Japón es muy bueno para extranjeros por qué muchas personas pueden hablar inglés al comprar en un supermercado y comer en un restaurante. Pienso que lo que más importante para extranjeros que viven en Japón es entender los soledes de ellos y es escuchar sus palabras en serio. Cuando nosotros japoneses viven en otros paises , sentimos mismos sentimietos. Todos tienen que pensar este tema bien.
    No puedo escribir bien en español.
    ノラさん 、お疲れさま!大変な一週間でしたね。でも、沢山の人が自由にコメント出来るこのブログは素晴らしいです。スペイン語では良く、書けませんが、お互いに理解するのは難しいですね。育った環境も国も文化も違う人との分かりあいははやり、相手の人を理解しようとする姿勢だと思います。勿論、日本人同士でも同じことですが。私はきっとこのブログを訪れている人の中ではviejaと思いますが、仕事でも家庭でも沢山のことを経験して来ました。外国で、悲しい思いもしました。でもいつも好奇心の方が勝ってしまって、その人はどんな人だろう、何を考えているのだろうとどこでも聞いてしまいます。日本は島国なので、今まで日本人同士では、言わなくても、なんとなく分かる、分かって欲しいという考えもあると思います。Noraさんのように、自分の意見をはっきり言うことの大切さを最近とても感じます。
    様々なことを書いているNoraさんのブログ、大切ですので、少し、肩の力を抜いて書いて下さい。応援しています!

  27. Gsijin in Japan dice:

    Estimada Nora,

    Por favor Nora no debes preocuparte y disculparte conmigo. Presentaste tus puntos de vista y yo presenté simplemente los míos.

    Espero que me disculpes por algunas de mis palabras en mis posts.

    Me he alegrado muchísimo al leer todas las reflexiones tan enriquecedoras sobre «gaijin y chinita» desde distintos puntos del planeta.

    No me encuentro ahora en Japón y no he tenido acceso a Internet hasta este momento desde hace una semana.

    Nora sama deseo que sigas con este blog y que se convierta en un instrumento de conocimientos multiculturales!

    Saludos cordiales

  28. mami dice:

    nora san
    No quería que dejaras de escribir este blog! pero me imagino que has esforzado demasiado por escribir unos artíclos neutrales, es un trabajo muy duro. Asi que si necesitas a tomar un descanso,tómalo por favor.pero desearía que volveras aqui pronto…
    No te preocupes por las calumnia. Quiero preguntar a los calumniadores sí hay un blog por el que un autor sea más sincero que tú.
    Besos!!
    スペイン語では、まだ、なかなか思ったように意見はかけませんが、それでも、応援しています!批判している人に、その人の書いたこと、そっくりそのまま言ってやりたいですね。
    個人のブログとしての役目以上を果たしているブログだと思っています。その分、ご苦労も多いことと思いますが、あまり気になさらず、お休みしたいときはして、でも、辞めずに続けていってほしいなあと願っています。
    まずは、お体、ご自愛くださいませ・・。それでは。

  29. Sol Feo dice:

    uff pensé que el problema iba pasado pero leyendo los comentarios veo que esta igual o peor.

    Veo algunos comentarios que hablan de racismo discriminacion y falta de ética y esta bien pero cuando se ven tocados por alguna opinión de otra persona olvidan todos los puntos mencionados y lo hacen para peor.

    Yo también pondría a escribir mis vivencias y malos momentos que eh pasado en otros países e incluso en mi mismo país pero no es el momento ni es en esta entrada para hablar de ello, lo mismo deberían hacer ustedes.

    Se supone que esta entrada iba ser un paso de reconciliacion y dar por solucionado los errores y malas vivencias de algunas personas en otros países escritos en la entrada anterior y no seguir dando vuelta en lo mismo y seguir dando apoyo a Nora con este fabuloso blog con el cual tanto esfuerzo y cariño cuenta sus vivencias y experiencias.

    Vamos Nora animo arriba arriba.

    PD:otrodok chistosa la respuesta que le diste a GenioMaligno XD

  30. GenioMaligno dice:

    @Otrodok: Sabiduría la tuya, vaya frase tan repetitiva acabas de escribir, cuántos tópicos nos inundan hoy en día.

    saludos

  31. billy dice:

    sigue adelante nora, animos, te apoyamos

  32. bicho canasto dice:

    El señor Sergio donde vio que Nora haya puesto que defendia como una guerrera a los argentinos si notaba una agresion hacia ellos o algo del pais donde se crio? Que yo sepa Nora escribio otra palabra que, englobaba a los sudamericanos si es que no me equivoco. Tambien creo que ella no tiene intencion de agredir a españoles ni a ningun otro colectivo.
    Ruko san muchas gracias por ayudar a los extranjeros que tantos sufren con el idioma japones. En la parte que comenta que hay extranjeros que no quieren disfrutar de este pais y se la pasan criticando es porque no se adaptan o son unos maleducados de decir cosas para molestar o llamar la atencion. Yo aveces soy maleducado aunque diga cosas ciertas y en voz alta y hago sufrir a gente de mi alrededor. Y Ruko san no crea usted que los japoneses nunca menospreciaron, criticaron, discriminaron gaijines y varios etceteras porque eso se vive diariamente. Los extranjeros descendientes de japoneses o no lo sufren y muchas veces callamos porque estamos en su pais y queremos superar el mal trance y poder vivir la vida bien «tranquila» como le gusta a cualquier japones.
    Ruko san entienda que a muchos extranjeros nos gusta cosas de Japon y principalmente su gente. La mala comunicacion nos separa o distancia y es como cuando se pelean toman distancias para lanzar dardos(palabras feas) o cualquier tipo de proyectiles. Si hablaramos dariamos cada bando un paso al frente y achicariamos distancias y diferencias.
    Estara bien lo que he escrito? Un saludo amigos del mundo entero.

  33. Ivon dice:

    Hola Nora!!!!
    Ya tenía tiempo de no andar por aquí… y zaz! que me encuentro con esto… disculpa que no haya comentado en las entradas anteriores, pero la verdad preferí mantenerme al margen para no hacer más grande el asunto…
    En mi opinión, después de todo lo que leí no creo que tengas que pedir disculpas… no me parece que hayas sido grosera o que hayas ofendido a alguien… además lo único que hiciste fue exponer tu punto de vista al igual que todos…
    ánimo Nora!!!!.. sigue adelante! que yo te echo porras jaja.. tienes mi apoyo y el de muchas personas más (creo que ya te has dado cuenta de eso jeje) 🙂 …
    bueno, hasta luego Nora!…
    Un abrazo bien enorme!!

  34. Sergio dice:

    Al señor bicho canasto:
    «Segundo: No sé si habrás leído que me eduqué en Argentina, y según los motivos, puedo dejar de ser la polémica japonesa para convertirme en una “guerrera” sudamericana en cualquier momento, por eso, respeto, por favor. Este blog no es solo para los españoles.»

    En el momento en que yo leo esto me puedo sentir perfectamente atacado por lo que en comentarios anteriores ya he comentado.
    No puedo saber que interpretacion da cada cual de este parrafo, pero cuando lo lees da la impresion de que en cualquier momento y a raiz de un unico comentario español que ya me he cansado de aclarar, Nora puede alzar sus dedos (porque aqui no hay armas) contra los españoles.
    Esta es mi percepcion del parrafo, pero ha quedado claro por la aclaracion de Nora que no pretendia dar esa sensacion.

  35. Simkin dice:

    @GenioMaligno

    Esos comentarios están totalmente off-topic. Si quieres hacer spam, tienes tu propio blog, ¿no es así? Y sino create un foro, que todo el mundo puede. Desde luego, no vengas a llamar tontería a nada de lo que aquí se comenta; y si vas a opinar, que sea acerca del tema que se trata y no de lo que opinas de los comentarios al respecto. Si quieres crear discordia, también hay multitud de otros blogs y de foros donde te recibiran como troll «con los brazos abiertos», porque en el momento en que la lies seguramente acabas fuera, con un ban o borrado de los comentarios.

    @otrodok

    Gran respuesta, pero la gente habituada a incordiar la escucha y la lee tanto que para ellos es como el padrenuestro, la conocen de memoria. Quizás por eso les resulta un tópico repetitivo.

    @Sergio

    Eres bastante elocuente, me gusta leer tus comentarios, tocayo mio. Sin embargo, creo que se te fue el dedo y te salió el comentario por duplicado. ^^

    Saludos, en general.

  36. Sergio dice:

    Simkin, te juro que ni me habia percatado >.<
    Mil disculpas a todos en general y a Nora en particular.
    Despues de ver ayer la final del concurso «Se llama Copla» hasta las tantas y levantarme tan temprano, creo que todos los mensajes que haya dejado han debido tener cierto toque zombie y por eso ni me he percatado de que este habia sido enviado dos veces.
    Nuevamente, losiento!

  37. Primipilus dice:

    Vaya, estoy sin tocar un ordenar durante apenas una semana y mira lo que se lia, la verdad es que despues de leer las entradas anteriores atentamente y los mensajes de forma mas rapida es que no me siento con capacidad para aportar algo nuevo. Principalmente porque es un tema en el que apenas tengo experiencia (vivo en un pueblo pequeño del que apenas salgo, como quien dice, y en el cual no hay problemas de este tipo).

    Pero mi opinión es que este tipo de incidente puede ocurrir y ocurre en todos los países y que esto iba camino de convertirse en una pelea de niños donde unos se gritan a otros: «y tu mas…», viendo la paja en el ojo ajeno pero sin percatarse de la viga en el propio.

    Ahora lo que necesitas es descansar un tiempo y cuando te sientas con fuerzas volver con energías renovadas, lo que no te mata te hace mas fuerte.

    Por ultimo solo tengo que añadir que si ves el puente en peligro, avísame inmediatamente, yo y mis muchachos de la Legio X Equestris iremos prestos en tu ayuda, los legionarios romanos somos los mejores ingenieros del mundo, dos puentes construidos sobre el Rhin en menos de 8 días lo atestiguan.

    Hasta la próxima.

  38. nora dice:

    Bettajar,
    Gracias por tus palabras.
    Un saludo.

    zintzun,
    Me gusta escribir «katarsis» con K 😛
    Japón también es el mejor país del mundo…para comer comida japonesa xD
    Saludos.

    otrodok,
    Gracias por tu comentario sobre mis comentaristas.
    No todos tienen que estar de acuerdo conmigo, porque yo tampoco estoy de acuerdo con todos 😛
    Y no pretendo que todos estén a favor de todo lo que escribo.
    Un abrazo, dok!

    GenioMaligno,
    Gracias por la visita y el comentario.
    Saludos.

    Rukoさん、
    ありがとうございました。また今度話を聞いてください(笑)
    Saludos.

  39. nora dice:

    Gaijin in Japan,
    Me has sacado un peso de encima… No sabes cómo agradezco tu comentario.
    Un saludo y gracias por leer la entrada 🙂

  40. nora dice:

    mamiさん、
    (爆笑)いいコメントですね!またお茶でもしましょう。そして私の愚痴を聞いてください。お願いします。
    Saludos!

    SolFeo,
    Cuando quieras puedes escribir tus experiencias. Aunque no lo hagas en esta entrada, lo podrás hacer en otras, porque creo que seguiremos hablando de estas cosas… algún día.
    Gracias por los ánimos.
    Saludos.

    billy,
    ¡Gracias por la visita!
    Un saludo.

    bicho canasto,
    Gracias por entender lo que escribí en la entrada.
    Sergio también lo entendió, por eso, no te preocupes.
    Saludos.

    Ivon,
    jajajaja… qué susto ¿no? Bueno, pero ya pasó…creo 😉
    Saludos y gracias por la visita.

  41. nora dice:

    Simkin,
    Yo también pienso que todos son comentarios importantes, por eso no te preocupes, el comentario de GenioMaligno también es un comentario importante 😉
    Saludos y gracias por la visita.

    Sergio,
    Ya borré un comentario. A mí también me pasa lo mismo muchas veces en otros blogs 😉
    Saludos.

    Primipilus,
    Llegas un poco tarde a la «batalla», jajajaja…
    El puente sigue en pie, pero para la próxima, espero tu ayuda y la de tus muchachos 🙂
    Saludos y hasta la próxima.

  42. […] Sobre este blog — このブログについて « Disculpas y agradecimiento – 謝罪と感謝 (shazai to kansha) […]

  43. kanyin dice:

    Siempre me ha parecido algo hermoso como la cultura japonesa en Gral. le toman mucha atención a los cambios de su ambiente, como festejan la llegada y la salida de cada estación, matsuris, hanami, hanabi, en fin, tanto festejo según la época, el viento a mi me encanta, siento como si el planeta te abrazara un momento en retorno de lo bien que lo tratas, un viento fuerte puede lastimar los ojos, pero si los cierras y abres los brazos sentirás como te abraza, mi amiga de ikebukuro se quejaba mucho de los vientos fuertes hasta que le comente esto y parece que ahora disfruta un poco mas de los vientos jeje, un saludo Nora-san.

  44. rals dice:

    dios! otra vez?

  45. Marife dice:

    Momentos de reflexión siempre viene bien… reconocer errores son siempre buenos y eso significa que has aprendido algo más y como persona has dado un paso más.
    Es bueno hacer y recibir críticas siempre y cuando sean constructivas, ya que el respeto siempre es lo primero.

    Solo espero que sigamos progresando como personas (todos y todas) y que hagamos el puente más fuerte.

    Marife~~

  46. Carola dice:

    Yo espero que tengas más suerte encontrando españoles/hispanoparlantes, para que no parezca que somos unos animales cada vez que cuentas esos encuentros.

    Yo sí pienso que el ser humano es universal y que en todas partes cuecen habas. Nunca he podido admitir que unos comportamientos y otros son exclusivos de una nación, no entiendo el nacionalismo, aunque entienda que cada uno se sienta pertenecer a un lugar. A mi misma me gustaría sentirme algo más que vagamente «española», pero no me importa mucho de dónde soy, es algo puramente circunstancial. ¡Podría haber nacido en tantos sitios!.

  47. nora dice:

    kanyin,
    Muy bueno lo que comentaste a tu amiga 😉
    Un saludo.

    rals,
    jajaja…
    Gracias por el comentario y la visita.
    Un saludo.

    Marife,
    «El respeto siempre es lo primero»… muy buena frase.
    Besos.

    Carola,
    Me he encontrado con mucha más gente buena que mala, y nunca pensé que los hispanohablantes son unos animales. En Japón también hay mucha gente mala.
    Y no es porque somos japoneses o hispanohablantes, es porque somos seres humanos… bueno, es mi opinión.
    Gracias por la receta.
    Un abrazo.

  48. Hola,noraさん

    元気だされたようですね。何よりです。

    ソクラテスの話、大変興味深いものがありますね。その人の経験によって物事の価値観が決まってしまうのですね。

    ただし、それを絶対そうなると決めつけてしまってはいけないと思います。たまたま、その人はそういう経験をしただけのこと、もし、違う時間に違う人に出会っていたら、全く違う印象を持つことでしょう。

    私の経験です。

    私はたった1週間ですが、コスタリカにスペイン語語学留学をしました。結果、あまり話せるようにはなりませんでしたが、そのホームステイ先の家族が良い方で、楽しく1週間を過ごすことができました。特に何があるというわけではありませんでしたが、サンホセに対してはいい印象を持っています。

    逆に、同時期に語学留学をしていたスペイン語学科の女子大生の女の子はホームステイ先でほとんど相手にしてもらえずさびしい思いをして帰国しました。コスタリカには文化もないしつまらない、ということも言っていました。もし、私のホームステイ先に彼女が行っていたら、少しはコスタリカに対する印象も変わっていたことと思います。

    しょうがないといってしまえばそれまでなのですが、それでもせっかく接する機会がある人々、一期一会を大事にしたいものです。

    ちょっと趣旨が外れてしまったかもしれませんが、せっかくnoraさんの素敵なブログ上でいがみあうのではなく、お互いの経験を尊重し、譲るべきところは譲り、その上で理解を深め合うようにしたいものですね。

    いずれにしても、noraさんが復活していただいたことがうれしいですね。

    noraさん、がんばり過ぎないでがんばりましょう(笑)。

    それでは。

  49. Carola dice:

    Nora, era una forma de hablar 🙂 Nunca me tomes al pie de la letra, pues me concedo algunas «licencias» al escribir con demasiada ironía, y ten en cuenta que me refiero a mi misma al decir «animales» pues algunos de los especímenes descritos en algunos posts para mi son unos animales (con perdón hacia los animales, que no merecen la comparación).

    Tu blog es fantástico y merece toda mi atención y la de muchos visitantes, ¡nunca dejes de publicar!. Siempre aprendemos cosas nuevas de esa persona que eres tú, generosa y agradable, agradecida de conocer. Gracias.

  50. nora dice:

    アブハチとらずさん、
    本当にその通りだと思います。時間のある時にこのコメントをスペイン語に訳しますね。とてもいい経験でしたね。
    なんとか復活しましたけど、まだ自身がないですよ、荷が重過ぎて(笑)
    コメントをありがとうございました。
    今週も頑張りましょう!

    Carola,
    Perdona que no lo haya entendido, pero es que últimamente estoy tratando de cambiar la forma de mirar, leer y contestar, después de todo lo que pasó. Una sola palabra tiene muchas interpretaciones según las personas…
    Gracias por comentar otra vez.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *