Nombres curiosos 2 – 面白い名まえ 2 (omoshiroi namae)

Una letra del alfabeto escondida en el kanji del cartel …

.

.

Hace unos meses me econtré con estas fotos en el blog de una japonesa amiga que está viviendo en Buenos Aires (Argentina).

Me pareció curiosa la forma de utilizar el kanji y el alfabeto, y me acordé de lo que escribí el año pasado sobre un estilo diferente de caligrafía japonesa donde la autora expresa los sentimientos mezclando kanjis y el alfabeto a través del Shodou.

A mí me parece muy interesante, aunque no sé qué tienen que ver los futones (una especie de colchones para dormir) con el kanji 舞 (mai – danza, baile). Tal vez haya sido el único kanji donde encontraron escondida la F 🙂

Fuente: ブエノスアイレス散歩(en japonés)
Foto: de mi amigo Emanuel

Entrada original de Una japonesa en Japón

Muchísimas gracias por leerme.
Una buena semana a todos.
Hasta la próxima 🙂

.

 面白い名まえ第二弾。

アルゼンチン・ブエノスアイレス市に住んでるお友達の奥さまのブログ「ブエノス・アイレス散歩」で見つけた写真。「舞」の右下がFに見えるのでつかったんでしょか。しかし、「舞」と「ふとん」の関係は・・・なぞです(笑)。
昨年、國重 友美さんの「英漢字」を思い出しました。人間の発想って面白いですね。

写真を撮ったのは、共通の友達で、Emanuelさん(エマヌエルさん)。彼のブログはこちらです。

いつも読んでいただいて、ありがとうございます。関東地方は寒い一日となりました。みなさまの所はいかがでしたでしょうか。

ご自愛くださいませ。
よい一週間でありますように。
では、また ・・・

. . .

Esta entrada fue publicada en Amigos, Argentina, Blogs, Curiosidades. Guarda el enlace permanente.

36 respuestas a Nombres curiosos 2 – 面白い名まえ 2 (omoshiroi namae)

  1. Patricio dijo:

    Aqui en Neuquen los Kanji se usan en forma decorativa, imagino como en el resto de occidente, que en general no entiende los ideogramas, aunque lo mas gracioso es encontrar motos y autos con kanjis megados o pintados para tunearlos (decorarlos) puestos patas arriba jajajajjaja
    El peor ejemplo es una camioneta que se me escapó y no pude fotografiar, los caracteres le daban la vuelta en diagonal desde un lado a otro, enormes y patas arriba también jajajajjaa el dueño de la camioneta debió gastar una fortuna para algo mal echo jajajajaja

  2. Jose dijo:

    Es bastante original buscar un Kanji que encaje dentro de una palabra usando letras del alfabeto, lastima que su significado no tenga nada que ver con el nombre de la tienda, si coincidieran ya seria demasiado 😛 . Aunque seguramente la inmensa mayoría que pase por delante de la tienda ni se darán cuenta.

    Saludos

  3. Algunlugar dijo:

    Hola Norita!Muy interesante, es muy gracioso el uso que le dan a los kanjis en otros lugares, no? Para alguien que no sabe leer kanjis, el significado de lo que esta escrito en ese letrero pasaria desapercibido, pero a un ojo experto (Norita, por ejemplo), le causaria mas de una sonrisa. Hace un tiempo pasaron en la television local un programa sobre los extranjeros en Japon y fue una cosa que no podia parar de reirme: en un segmento, la camara estuvo enfocando a dos personas que habian ido a un sentou, uno de ellos tenia tatuados los kanjis de los dias de la semana en los dos brazos, jajaja; y el otro, un tipo enorme, con barbas, llevaba la inscripcion en kanji: “fuerza mujer”. jajaja.
    Un abracito de osito para ti.

  4. Gloria 77 dijo:

    Hola!
    Quien tuvo la idea para ese letrero, o bien conocía bastante los kanjis y no tuvo problemas para encontrar ese kanji con una F oculta, o bien se metió en un aaaaarduo y meticuloso trabajo de repasar toooodos los kanjis existentes hasta dar con el que buscaba….Imagino que va más por lo primero…

    PD: El dia que me anime a empezar a estudiar el idioma japonés será todo un reto para mí ( como les pasa a la mayoría), porque sin vivir en Japón, sin conocer gente de allí, ni necesitarlo para el trabajo…, es decir, sólo por interés hacia esta cultura ( que lo tengo desde la adolescencia, y ya tengo 32), vete a saber cómo va a resultar mi aprendizaje!! Además, en Palma de Mallorca sólo he encontrado una academia que imparta japonés presencialmente una vez a la semana…(mejor algo que nada!), porque por mi cuenta, me falta constancia. v_________v (demasiados handicaps, verdad?) Pero nunca es tarde!!!

    Bueno, se aceptan sugerencias, o por qué no, ánimos!! :p

    Un saludo, Nora-san, y hasta la próxima!!

    Gloria.

  5. neki dijo:

    pues si que es bastante curioso

  6. Victor dijo:

    Me parece muy simpático y original!

  7. ofek:: sergio dijo:

    hola Nora, Pero se ve bien el kanji en la publicidad, por cierto soy del mismo mes que tu pero soy del 27 de diciembre soy capricornio =) saludos

  8. Coca dijo:

    Hola Nora,

    Creo que hay nombres muy curiosos en todos lados, y si de kanjis se trata hay que tener cuidado ya que a veces un simple trazo cambia el significado…….he visto hombres con playeras que dicen soy una mujer (en kanji) y ni siquiera están enterados, ja.

    Saluditos relajados

  9. Hikaru dijo:

    Yo creo que el kanji fue usado en forma decorativa para coincidir con la originalidad de incrustar una letra efe. En cuanto al uso decorativo en automoviles yo tambien he visto kanji de cabeza o aleatoriamente de tal manera que no se lee nada coherente 🙂 aunque hay un caso que me toco ver respecto a un reportaje en television acerca de ciertas operaciones que estaba realizando en Mexico la mafia sur-coreana y para hacer mas impactante la cosa en la edicion del video pusieron katakana, hiragana y kanji desplazandose semitrasparentemente a travez de la pantalla, la televisora nunca se preocupo por investigar siquiera si existian diferencias entre la escritura japonesa y la coreana 🙂
    Un saludo

  10. Dani B dijo:

    jajajaja!

    Es verdad, una F. La verdad es que tenés razón, es un tipo muy interesante de caligrafía… el Shoudo realmente es algo genial, ne?

    besos!

  11. Roskotroff dijo:

    Jaja, la verdad si que es curioso, pero les quedo muy bien, lastima que no tenga sentido, aunque seguramente algunos deben bailar en sus sueños XD.

    Un abrazo!

  12. Miguel-Maiku dijo:

    Hola buenas noches !!!!!

    Le da un toque muy original al cartel.
    Creo que, en Occidente generalmente se usan los kanji de una forma exclusivamente decorativa, sobre todo gente joven. Por lo general su desconocimiento es absoluto. Como se mencionó anteriormente, abunda la moda de tatuajes, dando lugar a inscripciones cómicas. Que conozcan si es un kanji chino o japonés, ya sería para nota. Siempre habrá excepciones. Todo son modas.

    La forma de interpretar el Shodou de la artista Tomomi Kunishige, me parece genial. No sé si en Japón hay algo parecido al Instituto Cervantes, pero creo que se tenía que potenciar esa idea en el extranjero al máximo, a ver si Occidente empieza a conocer el Japón, de verdad.

    Gracias por leerme, y a Nora por este puente que aguanta todo y une lejanas orillas. Gracias.

    Buenas noches y dulces sueños !!!!!!!!!!!!!

  13. :D dijo:

    ahaha que original ^^

  14. Anuka dijo:

    hahaha, q curioso… no habia tenido tiempo de meterme a tu blog, pero ya estoy de vacaciones!! haha lo leere mas seguido, y por cierto, felicidades atrasadas.. xD, ah y otra cosa hace dos semanas hice el yonkyu!! espero que me valla bn…

    saludos nora!!!

    😀

  15. JT dijo:

    Me gusta como quedo el cartel, aunque como dices, el kanji no tenga nada que ver con los futones jeje,como lo han dicho se ve original y fuera de lo comun
    Saludote

  16. Isabel dijo:

    Hola Nora!!
    Muy original, pero sí la gran pregunta es si conocían el kanji con la letra F, si lo descubrieron por casualidad, o si se dejaron la vista buscando entre todos los que hay…
    Pero la verdad es que queda bien. A mí me gusta, al menos.
    Besito!!

  17. LAURA dijo:

    Hola Nora, yo creo que lo usaron como decoracion, justo un kanji con la letra f era lo que necesitaban. Me rei mucho con la camioneta con los kanjis patas para arriba 😀 . Pero vamos a aclarar que en Argentina encontrar gente que se de cuenta si un kanji esta al reves o sepa su significado es dificilisimo. Si un dia de casualidad me choco con ese cartel voy a recordar a los futones bailarines y no voy a poder evitar una amplia sonrisa.
    Besos
    LAURA

  18. TOMOKO dijo:

    Esta bueno. Ademas Futon quiere decir Sofa cama en Argentina…

  19. jakkato dijo:

    OMG es logico que utilizaron el kanji solo por la f no por su significado , mas que curioso , en nuestros paises de origen , se llamaria ORIGINAL.

  20. katsu dijo:

    Hola norita !
    Porque habran adoptado esa palabra japonesa no? aunque por lo que dice Tomoko no tiene el mismo significado que aca en japon.
    Le di un vistazo al blog de tu amiga, Buenos Aires sampou, las fotos estan buenisimas, no parece que fuese la Argentina, y en cuanto a los post, parece que tu amiga se adapto muy rapido a la cultura y forma de ser de los argentinos, el blog esta genial, muy divertido.

  21. 759 dijo:

    Creo que no hace falta indagar demasiado sobre la relación entre ese kanji y los futones. Para los nombres propios y para los kanjis, todo vale. De todas maneras, me parece un diseño muy bien hecho.

  22. nora dijo:

    Patricio,
    Me hubiera gustado ver la camioneta :mrgreen:
    Un cordial saludo.

    Jose,
    Sí, yo también creo que si coincidiera ya sería demasiado, pero es original,¿no?
    Un saludo.

    Algunlugar,
    jajajaja … el ojo experto … bueno, no tanto 🙂
    Qué gracioso lo de los kanjis tatuados, y más gracioso si no sabían lo que significaba.
    Un abracito de osito.

    Gloria 77,
    Nunca es tarde para aprender, Gloria, espero que algún día te animes.
    Un abrazo.

    neki,
    Sip, curioso.
    Un abrazo.

  23. nora dijo:

    Víctor,
    A mí también 🙂
    Un saludo.

    ofek::sergio,
    ¡Ah! capricornio, pero bueno, somo vecinos :mgreen:
    Un cordial saludo.

    Coca,
    jajajaja .. seguro que no sabían lo que significaba 😛
    Un abrazo.

    Hikaru,
    Yo también pienso que fue usado en forma decorativa. Sobre lo que pasó en ese reportaje que me cuentas, bueno, cosas así pasan en todas partes.
    Un saludo.

    Dani B,
    Sí, el Shodou es interesante …
    Un cordial saludo.

  24. nora dijo:

    Roskotroff,
    Yo creo que sí, que les quedó bien.
    Un abrazo.

    Miguel-Maiku,
    Me alegro que te haya gustado el Shodu de Tomomi Kunishige. No es la caligrafía japonesa tradicional, pero a mí me gusta la originalidad.
    No sé si este puente aguanta todo lo que dices, pero con la ayuda de todos podremos hacer que aguante 😉
    Un cordial saludo, y gracias a tí.

    :D,
    🙂
    Un cordial saludo y gracias por pasarte siempre por aquí.

    Anuka,
    Gracias, y mucha suerte con el examen, ya me dirás.
    Un saludo.

    JT,
    Original y gracioso, ¿no?
    Un cordial saludo.

  25. nora dijo:

    Isabel,
    Me gustaría que algún argentino le pregunte porque me interesa saber de dónde sacaron ese kanji.
    Besos**

    LAURA,
    Si algún día lo ves, preguntá por qué lo eligieron y cómo.
    Un abrazo.

    TOMOKO,
    Síiii, está bueno 🙂
    Un cordial saludo.

    jakkato,
    Para mí también es ORIGINAL 🙂
    Un cordial saludo.

    katsu,
    Ella escribe muy bien y divertido. Las fotos me traen muchos recuerdos …
    Un abrazo.

    759,
    A mí me gustaría saber cómo hicieron para poner ese kanji 😉
    Un saludo y gracias por comentar.

  26. aniel dijo:

    No se si hay otro post de este tema, pero otro caso donde pasan estas cosas es en los tatuajes. En los locales aparecen los kanjis como abecedario, mayuscula y minuscula o “letra gotica” segun explican. He visto a un hombre que tenia el kanji de mujer y decia que era el nombre de su hijo.

  27. nora dijo:

    aniel,
    Creo que hay mucha gente interesada en los kanjis pero que no sabe el significado, porque lo ven como un dibujo 😉
    Un saludo y gracias por el comentario.

  28. LAURA dijo:

    Hola Nora ahi va el link para que veas la pagina de ese comercio

    http://www.futonyfuton.com.ar

    Si no me queda muy complicado para ir cuando ande por Buenos Aires y tengo tiempo ya que mis viajes son ida y vuelta en el dia, me pasare por ahi para satisfacer tu curiosidad.

    Un abrazo
    LAURA

  29. nora dijo:

    LAURA,
    Muchísimas gracias, Laura, y cuando vayas a Buenos Aires no te olvides de preguntar 🙂
    Un abrazo.

  30. seba dijo:

    El lugar queda en avenida Belgrano en capital federal, siempre paso con el colectivo por enfrente cuando voy a trabajar. jajaj

    Saludos y buen 2010.

  31. nora dijo:

    seba,
    ¿En serio? jajajajaja … qué casualidad 😛
    Un abrazo.

  32. Pingback: Nombres curiosos (5) – 面白いなまえ- 5 (omoshiroi namae) en Una japonesa en Japón ー ある帰国子女のブログ

  33. Pilar dijo:

    Hola Norita:

    Me parece interesante todo lo que he leído aquí, en tu blog; me gustaría saber en dónde enseñan el kanji en el Perú, porque me gustaría aprenderlo, gracias de antemano…muchos saludos y un fuerte abrazo:

    PILAR.

  34. nora dijo:

    Pilar,
    No conozco ninguna escuela de japonés en Perú, lo siento mucho. Creo que en la Embajada de Japón en Perú podrán informarte sobre las clases.
    Muchas gracias por la visita y el comentario.
    Un cordial saludo.

  35. Duy dijo:

    Es curioso, pero lo veo desaprovechado, son seis palabras y tres de ellas son futon y la cuarta &, yo las pondría todas futon :mrgreen:
    Un futon, es decir abrazo 😛

  36. nora dijo:

    Duy,
    JAJAJAJAJAJA …
    Un futón de vuelta 😛

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *