¡Viva …! – ○○万歳! (… banzai)

.
Desde que empecé a leer blogs y escribir el mío, hay muchas cosas que me parecen curiosas, entre ellas … que cuando comentan, algunos lectores y lectoras pongan al final ¡Viva ( y el país)! Me lo pusieron muchas veces y no es una crítica, no lo interpreten mal porque respeto todos los sentimientos.

No sé qué relación tiene decir me gusta mucho tu blog, me gusta la cultura de tu país … y terminar con saludos y ¡Viva …! (que no es viva Japón, y no lo interpreten mal que no quiero que me lo digan).

Entiendo que cuando es una fecha patria como el día de la independencia de un país o lugar (aunque no recuerdo haberlo dicho en Argentina), que digan entre todos esa frase, pero ¿por qué lo tienen que decir en los blogs, en este blog, cuando no tiene nada que ver con la entrada?

Yo nunca diría el Banzai porque en Japón es una palabra para bendecir a los emperadores y a mí no me gusta esa gente (espero que ningún nacionalista japonés sepa español …) ni todo lo que se refiere a los reyes, dictadores y políticos de ningún país. Y aunque esa palabra no tuviera ese significado, nunca se me ocurriría decir un Japón banzai, un Tokyo banzai o un Okinawa banzai. Tampoco se me ocurriría decir soy japonesa y a mucha honra como me ponen algunos cuando se presentan. No me avergüenzo de ser lo que soy ni de dónde soy ni cómo soy, no necesito decir a mucha honra, y si tuviera que decirlo, tendría que decir japonesa a mucha honra, okinawense a mucha honra, tokyota a mucha honra, un poco argentina y a mucha honra, y … mucho lío. Después de todo, soy lo que soy y eso se transmite, ¿no?

Debe ser porque estuve entre una cultura y otra … no sé.

Me puse a pensar en qué pasaría o qué pensarían de mí si siempre termino con un ¡Viva Japón! después de un hasta la próxima.

Entrada original de Una japonesa en Japón

Muchísimas gracias por leerme y
… hasta la próxima 🙂

.

ブログを立ち上げてから不思議に思うこと:

時々コメントの最後に、スペイン語圏の読者たちは○○(自分の国)万歳!と書きます(一部の読者)。なぜだろうと思います。日本人は(あるグループを除いて・・・)、日本国万歳!って書きませんよね・・・コメントに。

記事とまったく関係ないのに、それに”良いブログですね”、”日本の文化が好きです”の最後に、(自分の国)万歳!です。

万歳という語源について思ってることを書きたいけど、日本人の皆様に怒られるかもしれませんので、今回はこのへんで(笑)。

いつも読んでいただいて、ありがとうございます。
日が長くなりましたね。五時でもまだ明るいし、気持ちいいです。
春よ来い、早く来い ・・・
どうぞご自愛くださいませ。では、では ・・・

. . .

Esta entrada fue publicada en Comentarios, Curiosidades, Hispanohablantes, Honne y tatemae, Soliloquio. Guarda el enlace permanente.

76 respuestas a ¡Viva …! – ○○万歳! (… banzai)

  1. nora dice:

    JackAngel,
    Me alegra muchísimo leer un comentario como el tuyo porque pienso exactamente igual que tú 🙂
    Muchas gracias por la visita y el comentario.
    Un cordial saludo.

    Primipilus,
    Pienso que no es sólo el ¡Viva!, hay muchas palabras, frases, escritos que expresan ese ¡Viva!, y hay personas que lo dicen, lo escriben y personas que lo comparten … pero no se dan cuenta de lo que tú dices: «se acaba despreciando aquello que se quiere aclamar» 🙂
    Muchas gracias por el comentario.
    Un cordial saludo.

    Noemi,
    Muchas gracias por la visita y el comentario.
    Un cordial saludo.

    Thalion,
    Pienso que tienes razón sobre el complejo de inferioridad, es por eso que hay personas que escriben lo que escriben 😉
    Muchas gracias por el comentario.
    Un cordial saludo.

    FAS,
    Creo que hiciste bien, porque como está ahora la Argentina, es mejor no decir nada. Y los japoneses … a veces el silencio es lo mejor para hacer callar a esa clase de personas … y los japoneses lo saben 🙂
    Muchas gracias por el comentario.
    Un cordial saludo.

  2. nora dice:

    yopychan,
    Los que desprecian a otro país delante de una persona que es del país, son personas con complejo de inferioridad, y no es necesario decir el Viva porque no vale la pena. Y no es que sea humilde, pienso que no es necesario decir viva Japón porque sé lo bueno que tiene mi país (y también lo malo), y los que comprenden esas cosas sin que se les diga el viva no sé qué, son las que valen 😉
    Si todos los países son geniales … ¿Es necesario gritarlo? 🙂
    Muchas gracias por el comentario.
    Un cordial saludo.

    Martha Yolanda,
    Muchas gracias por la anécdota, muy emotiva. Si todas las personas pensaran también en el otro, en este caso, en el otro país, pienso que lo pasaríamos mejor 😉
    Muchas gracias por el comentario.
    Un fuerte abrazo.

    fox,
    Sí, era la palabra que decían los soldados del antiguo ejército imperial japonés antes de morir, es dedir, morían bendiciendo al emperador … y lo considero una estupidez. La educación de esa época era así, lo sé por mi padre, pero esa clase de educación no pudo con él, es por eso que, gracias a la educación de mi padre, hoy puedo decir lo que dije 😛
    Muchas gracias por la visita y el comentario.
    Un cordial saludo.

    Rigo,
    Bueno, voy a pensar en firmar de esa forma cuando comente en tu blog para que pienses que soy rara … pero creo que no podré ser más rara de lo que soy :mrgreen:
    Aunque nunca lo hayas visto … no son invenciones mías 😉
    Muchas gracias por el comentario.
    Un cordial saludo.

    PEIN-SAMA,
    Que lo digas en tu país con tus compatriotas, me parece bien, pero decirlo en un blog donde no tiene nada que ver … es como ir diciendo por ahí ¡Viva Una japonesa en Japón! o ¡Viva Pein! en otros blogs :mrgreen:
    Muchas gracias por el comentario.
    Abrazote de tu comadre.

  3. nora dice:

    ルカさん、
    Para decir Aguante Japón o cualquier país o persona, podrías decir 頑張れ、日本!(ganbare, nihon) o 頑張って、ルカさん!(ganbatte, Luca-san). Es un poco diferente al «aguante argentino», pero pienso que está bien 😉
    Mirá que decir viva Perón … 🙁
    Muchas gracias por el comentario y por lo de interesante.
    Abrazote.

    Sara,
    Como dije anteriormente, me parece bien que en México se diga en las fiestas del país, pero en un blog creo que está fuera de lugar, aunque ponga una entrada relacionada con México 😉
    También entiendo muy bien lo que quieres decir sobre «a mucha honra».
    Muchas gracias por el comentario.
    Un cordial saludo.

    Tabita,
    Sobre el «banzai» … los japoneses nacionalistas la usan siempre, para decir viva el emperador y en cualquier fiesta nacional. También hay personas que la usan sin saber el significado.
    Muchas gracias por explicar el significado que tiene en tu país, desde tu punto de vista.
    Sobre la página con recetas de mochi, conozco algunas pero están en japonés. ¿Puedes leer japonés?
    Un cordial saludo.

    ahlmogabar,
    Muy bueno tu comentario, es lo que pienso. Me gustaría que lo leyeran algunas personas de tu país que están en mi país :mrgreen:
    Muchas gracias por la visita.
    Un cordial saludo.

    Nicte Kono,
    Me alegro que haya sido algo nuevo para ti.
    Muchas gracias por pasarte.
    Un cordial saludo.

  4. nora dice:

    759,
    jajajaja … ¿A cuántos japoneses? Hmmm … no creo que alguien lo cante, yo cantaría el himno argentino jajajaja
    Muchas gracias por el comentario.
    Un cordial saludo.

    tita Hellen,
    Entiendo muy bien lo que quieres decir. Yo también aprendo mucho con tus comentarios y con todos.
    Muchas gracias por pasarte.
    Besos**

    Leydhen,
    Yo también pienso que soy japonesa por puro azar, porque podría haber nacido en Argentina o en medio del océano, dentro de un avión o barco 🙂
    ¡Somos ciudadanas del mundo!
    Muchas gracias por pasarte y comentar.
    Besos**

    txema,
    Comprendo muy bien lo que quieres decir, pero lo que pienso es parecido a lo que dijo tu compatriota. Pero también pienso que hay que ser mexicano para comprenderlo, como dijo otro lector 🙂
    Txema, la tarjeta me llegó, espera un poquito más que te contesto.
    Muchas gracias por el comentario.
    Un abrazo.

    florluna,
    Sé muy bien que nadie quiere ofender diciendo ese viva, sólo que yo no lo diría 😉
    Muchas gracias por el comentario.
    Un abrazo de vuelta.

  5. nora dice:

    The Loser,
    A mí no me gusta el patriotismo, creo que a veces, es el comienzo de los problemas que existen en el mundo 😉
    Muchas gracias por el comentario.
    Un abrazo.

    Neki,
    jajajajajajajajaja … El mejor comentario que he leído jajajajajaja
    Ojalá todos pensaran como tú 🙂
    Muchas gracias por pasarte.
    Un abrazo.

    ilde,
    Bueno, para gustos los colores, a mí no me gusta.
    Muchas gracias por la visita y el comentario.
    Un cordial saludo.

    ルカさん、
    Claro que estuve ese día, y hasta hablé con Perón 🙂
    ¡¡Lucaaaaaa!! ¡Dentro de unos días te mando un misil directo a la Toyo para agradecerte el comentario! :mrgreen:
    Las cosas que se te ocurren … para matarte …
    Abrazote.

    Héctor,
    Muchas gracias por preguntar a los amigos, me parece muy interesate lo que dices. Muchas gracias de todo corazón. Me alegra pensar que hay lectores que leen bien las entradas y comprenden lo que quiero decir, como tú 😉
    Muchas gracias por pasarte y comentar.
    Un cordial saludo.

    Hiosam,
    Tranquilo, no te preocupes que no pasa nada. Para que te rías un poco:
    http://unajaponesaenjapon.com/?p=2339
    Muchas gracias por el comentario.
    Un cordial saludo.

  6. nora dice:

    Primipilus y 保瀬、
    Muchas gracias por el debate, por haber intercambiado opiniones como personas, con respeto y educación. Muchas gracias de todo corazón.
    Un abrazo a los dos.

  7. nora dice:

    ***************************

    Muchísimas gracias a todos por los comentarios y perdón por el retraso en contestar.
    Un abrazo a todos.

    ***************************

  8. fox dice:

    Buenos dias Nora:

    Muchas gracias por aclarame estos conceptos. Yo tambien se algunas cosas por mis padres y abuelos, ellos son para nosotros una fuente de conocimiento y esperiencia y nosotros debemos ser lo mismo para nuestros hijos. Pero eso no implica que debamos seguir sus pasos a «rajatabla», sino que debemos desarrollar un pensamiento propio a partir de todo cuanto aprendemos, vemos y conocemos.
    Sin ese «trabajo propio» no creo que pudiesemos seguir adelante y nos estancariamos en epocas anteriores, por eso, debemos hacer ese ejercicio, pensar en lo que se nos ha enseñado, y decidir por nosotros mismos el camino a seguir, al fin y al cabo el aprender esta en la experiencia del resultado de «prueba/fallo».
    Creo que es muy bueno amar a la tierra que te vio nacer, te lleva a tus recuerdo, a todo aquello que eres y por lo que has luchado y ademas sigues haciendolo, asi que el gritar un «viva….» no es menospreciar a nadie, ni creo que implique unas ideologias u otras, ¿Que existan momentos o lugares en los que el «viva…» no cuadre muy bien», eso es verdad. Pero ha veces nos hace falta recordarnos a nosotros mismo quienes somos para seguir en la brecha.

    Muchas gracias por tu blog, y muchas gracias por leerme a ti tambien.
    Saludos
    Fox.

  9. nora dice:

    fox,
    Totalmente de acuerdo con lo que dices 😉
    Muchas gracias por haber leído mi respuesta, y perdona el retraso en contestar 😳
    Un cordial saludo.

  10. Pues sí, sí que se dice eso de los andaluces.
    Lo de malhablados por eso de que nos comemos los finales de algunas palabras y demás, lo de juerguistas por aquello de que las fiestas típicas son las ferias y carnavales (entre otras, claro) y lo de vagos… Pues no sé porque aquí todo el mundo arrima el hombro, si no a ver cómo comíamos sin un sueldo!
    La cosa es que después bien que se bajan a Andalucía los madrileños de pro (por nombrar a alguien) a unirse a la juerga del carnaval o la feria. O a la costa, a «hacer el vago» en la playa!

    Todo esto dicho en tono jocoso y/o de guasa, no se me valla a ofender nadie.

    Un saludo!

  11. nora dice:

    Una ignorante,
    Sabes que, a mí me gusta la forma de hablar de los andaluces 🙂
    En una de mis entradas, un chico de Andalucía me escribió el comentario en «andalú», y no te imaginas cómo me reí, me gustó un montón 🙂
    Un cordial saludo.

  12. ルカさん dice:

    Jaja!! Que bueno lo del misil!! Nunca pense q dirias algo asi!!!!
    Gracias por avisarme, (aunque no me gusta el sakka) asi voy a poder alentar a Nihon en la Copa America.
    Despues me tenes que enseñar a decir «el que no salta es paraguayo, peruano, argentino» o de donde sea.
    がんばってノラさん!!!!

  13. nora dice:

    ルカさん、
    :mrgreen:
    Abrazote.

  14. Dana dice:

    Yo creo que internet saca lo peor de la gente, entras a cualquier pagina video de youtube o chat y te encuentras montones de comentarios racistas que yo en mi vida real jamas he oido, o almenos no de esa manera tan directa y discusiones sobre si es mejor un pais o otro pais, sin que vengan a cuento con el tema del foro, chat o video. A mi la verdad me cabrea mucho, no me gusta leer comentarios despectivos e injustos sobre ningun pais(peor cuando se meten con el tuyo) y menos aun leer las respuestas de los de ese pais diciendo lo fantastico q es ser de alli y insultando a los del otro, y asi alimentando una discusion interminable y sin sentido…

  15. oscarjulian dice:

    Te quiero preguntar con todo respeto, si sería apropiado en un momento como este despues de el Tsunami decir banzai para dar animo a un pueblo que tanto admiro y respeto. De no ser así por favor dime por mail cual sería la forma apropiada y respetuosa de expresar mi deseo por su bienestar.
    gracias

  16. nora dice:

    Dana,
    Muchas gracias por tu punto de vista.
    Un cordial saludo.

    oscarjulian,
    Para dar ánimo no se usa el «banzai», es mejor decir «ganbatte kudasai», a un pueblo o a una persona.
    Un cordial saludo y gracias por la visita.

  17. Josune dice:

    Hombre pues yo siempre he pensado que Banzai! era una especie de sinonimo de Gambatte! O como mucho un sinonimo a eso de: «3 hurras por fulanito que tanto nos ha ayudado». Pero parece que no.
    Sobre lo de «Viva (un pais)!» al final de los comentarios no lo tengo muy claro, pero es similar a lo de (en mi caso) «Euskaldun y a mucha honra». Es como que te sientes orgulloso de ello. Bueno no lo tengo muy claro la verdad. Pero más que lo que dices es cómo lo dices, el tono, el contexto, etc.. En el caso de Internet como que hay veces en las que no tienes muy claro en qué tono lo dice la gente ya que se pierde la parte de lenguaje no verbal que tan importante es y tanto ayuda a entendernos. Por eso se crean tantos malos entendidos o discusiones (por cierto una entrada polémica más… Me alegro que haya entradas como estas para que la gente pueda expresar su opinión pero dudo que se llegue a algún final de entendimiento mutuo).
    Un saludo,

  18. nora dice:

    Josune,
    Como tú dices, es difícil que lleguemos a entendernos, pero comprender podemos. Muchas gracias por tu punto de vista.
    Un cordial saludo.

  19. Esperanza dice:

    cada entradas que escribes.. nose pero me hace sentir genial…. mira mi blog tambien solo que el mio esta orientado a la investigacion http://profundamentecuriosa.blogspot.com/

  20. nora dice:

    Esperanza,
    Muchas gracias por la visita y el comentario. Me pasaré también por tu blog.
    Un cordial saludo.

  21. Daniela dice:

    Hola nora me llamó mucho la atención esta entrada, y en especial el comentario de 759, jajaj y es que los chilenos somos gritones y siempre tenemos el Viva Chile!!! y cada vez que cantamos el himno y gritamos el Ce ache i, como que nos sentimos felices y orgullosos, por eso los mineros lo hicieron, tenian una bandera en el refugio y todo eso, y apesar de todo, yo no creo que sea malo escribir o gritar eso en ninguna parte, solo es el sentir de un pueblo, de una persona y creo que mientras seamos felices da lo mismo todo lo demás. (mientras no se ofenda a otro país, que en este caso no sucede)
    Muchos saludos nora!!! y un abrazo

  22. nora dice:

    Daniela,
    Muchas gracias por tu punto de vista.
    Un cordial saludo.

  23. duy price dice:

    Estamos de acuerdo jaja,yo opino que esas expresiones se deben usar sólo en momentos apropiados y lo de» a mucha honra» mejor que se lo guarden donde les quepa.
    Por cierto…… casualmente estoy escuchando Queen 😛

  24. nora dice:

    duy price,
    Me alegro de que pensemos igual 😉
    Y me alegro también que escuches a Queen 🙂
    Un abrazo y gracias por leer la entrada.

  25. Patricio dice:

    Se me hace tan Tonto eso de que soy mitad China mitad Argentina
    Cuando la realidad es que somos simplemente un ser humano Nada mas.

  26. nora dice:

    Patricio,
    Tienes razón, somos seres humanos que nacimos en diferentes lugares y hablamos distintos idiomas,y eso es lo más importante e interesante. Pero permíteme hacerte una corrección: yo no soy mitad china y mitad argentina, no lo dije en ninguna entrada, si es que te refieres a mí. Nací en Japón, por eso creo que soy japonesa 🙂
    Muchas gracias por la visita y tu punto de vista.
    Un cordial saludo.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *