Camino natural … - 自然の成り行き (shizen no nariyuki)

.

«Vamos a contar la historia de los Oshiro, una familia peruana que llegó a Japón hace 20 años con dos hijos pequeños. Los niños crecieron, se educaron aquí y tienen el comportamiento de un joven japonés. Todos se comprometen a cenar juntos en casa la nochebuena de navidad. Pero a último momento, el hijo llama por teléfono para avisar que va a salir con la enamorada a un restaurante y la hija comunica que se va con las amigas a cantar a un karaoke. Es el comienzo de la trama central que vamos a desarrollar, es una realidad constante en los hogares latinos que han emigrado a Japón. Aunque cueste aceptarlo es el camino natural que toman muchos de nuestros hijos al asumir las costumbres de la sociedad en que viven…»

Un artículo visto en el blog del amigo Enrique de Nipobloc

.

Como dice el artículo, pienso que es un tema que se habla en muchos hogares de personas que dejaron su país para trabajar y vivir con la familia en Japón, y supongo que debe ser también un motivo para hablar entre parejas mixtas.

Algunos padres podrán comprender la actitud de los hijos, otros no. No pienso criticar a nadie porque cada persona, cada hogar tendrá sus costumbres, sus sentimientos, pero si me permiten, quisiera contarles un pedacito de mi vida en Argentina y cómo fueron mis primeros años en Japón para que me conozcan un poco más, para que sepan que no soy normal, para que sepan lo rara que soy 🙂

Mis padres no son católicos y yo tampoco. Pero mi hermano es católico, mejor dicho … se hizo católico.

Cuando mis padres decidieron ir a la Argentina, tuvieron que asumir la responsabilidad de cómo educar a sus hijos en un país donde la cultura y costumbres eran diferentes a las de Japón. Pero lo curioso es que nunca nos dijeron lo que teníamos que hacer, lo que debíamos hacer o pensar.

La Navidad en Argentina era diferente a la que mis padres estaban acostumbrados en Japón. Cuando mis padres eran jóvenes, sólo había arbolitos y regalos, costumbre que importaron de los Estados Unidos y no era festivo. No había tortas de Navidad ni había cenas en grandes restaurantes ni había parejas que se iban a disfrutar una noche en un hotel como ahora. Aunque no me gusta esta «costumbre», no pienso decir nada porque cada uno puede hacer lo que quiere con su dinero y con su cuerpo.

En una de mis entradas, les dije que dentro de mi casa el ambiente era totalmente japonés. Celebrábamos el Obon y el Año Nuevo y todas esas costumbres se quedaron en mi mente como algo natural.

Fuera de mi casa era diferente. Todas mis amigas eran católicas y me invitaron muchas veces a la fiesta de la Primera Comunión  … y eso para mí fue también algo natural. Nunca pregunté a mis padres por qué no me hacían una fiesta como la de mis amigas ni me sentí triste ni amargada por esas cosas.

Todos los años poníamos un pequeño árbol de Navidad en mi casa con el pesebre que nos habían comprado mis padres … que no eran católicos, pero como era una costumbre de Argentina, festejábamos la Navidad como todos los del lugar. A pesar del calor que hacía, adornábamos el árbol con «nieve» de algodón 🙂

Otra de las «costumbres» que tenía era hacer la señal de la cruz cuando pasaba delante de una iglesia, igual que los japoneses hacen una reverencia cuando pasan por algún templo. Mis padres hacían una reverencia (delante de la iglesia) y yo la cruz … y eso que no era católica ni protestante ni nada, pero me sentía tranquila haciéndolo. La costumbre de hacer la señal de la cruz me la enseñó la empleada italiana que trabajaba en el negocio de mi abuelo, que  era católica. Cuando tenía cinco o seis años, ella me habló de Dios (aunque no entendí nada a esa edad), y también me enseñó que cuando se tiraba el pan había que darle un beso porque era el cuerpo de Cristo … y yo lo hacía delante de mis padres que me miraban sonriendo sin decir nada.

También fui muchas veces a la iglesia sin ser católica a rezar con la empleada italiana, y yo, juntando mis pequeñas manos «rezaba» pidiéndole a Dios Todopoderoso que los Reyes Magos me trajeran lo que había pedido y, cuando me encontraba en la secundaria, pedía que me fuera bien en los trimestrales. Los exámenes siempre me fueron bien, lo que no funcionó fueron los regalos de los Reyes Magos … (bueno, a veces sí).

La primera Navidad en Japón fue toda una sorpresa. No era feriado ni había pesebres, pero había árboles de Navidad con muchos adornos. En las tiendas del barrio, en los grandes centros comerciales era todo Navidad, había música por la calle … y hacía frío. Mis padres compraron otra vez un pequeño árbol porque el que teníamos en Argentina lo habíamos dejado a mis pequeñas primas junto con el pesebre.

Y en España, tuve la oportunidad de pasar las Navidades en un pequeño pueblo de Albacete, en una iglesia con toda la gente del barrio, que en lugar de escuchar la misa me miraban y cuchicheaban con curiosidad.

Todo ese cambio, todo ese ambiente … no fue nada raro para mi. Tal vez es porque soy un poco tonta y porque nunca me puse ni me pongo a pensar en el por qué de esas cosas, y es así como pude aceptar todo como algo natural. Así como todas las personas somos diferentes, con diferentes colores de pupilas, de pelo, con nariz pequeña, grande, ojos rasgados … siempre pensé que detrás de esas diferencias también había muchas cosas distintas a las que yo estaba acostumbrada a ver. Y ahora, puedo disfrutar de muchas Navidades sin ningún problema porque para mí lo importante, es el sentimiento que llevo dentro y que puede que sea diferente al de todos ustedes.

Soy un poco rara, lo sé, pero agradezco a mis padres que nunca me hayan dicho nada, que nunca me hayan obligado a nada y que nunca hayan criticado delante nuestro las costumbres (aceptables … me refiero) diferentes a su lugar y país de origen, Okinawa y Japón. No pretendo decir que mis padres son los mejores, sólo les cuento que para mí, todo fue natural, nada forzado … un camino natural.

En Japón no hay muchas iglesias como en Argentina, por eso, ahora no hago la señal de la cruz, pero tampoco hago una reverencia cada vez que paso por un templo. Lo único que todavía sigo haciendo (y no sé por qué), es dar ese beso al pan o la miga del pan (que no me gusta mucho) cuando se pone tan duro o malo y hay que tirarlo.

Los que llegaron hasta aquí, muchísimas gracias por leer.  Hay muchas cosas más, pero lo dejo porque no quiero que se aburran. Los interesados en la obra, tienen las fechas y el lugar en el Nipobloc.

Entrada original de Una japonesa en Japón

Hasta la próxima.

.

20年前、ペルーから日本に二人の子供をつれてやってきたオオシロ・ファミリーのストーリー。
来日当時、息子のハジメ君は7歳、娘のヒロコちゃんは4歳でした。子供たちは、日本育ちで、他の日本のこどもと同じように振舞います。
両親はクリスマス・イブを家族4人で揃って祝うつもりでした。24日は金曜日で、翌日は休みです。ところが、クリスマス・イブの当日、息子はガールフレンドと外食をするから家では食事をしないと電話をかけてきました。娘は友人とカラオケで過ごしたいと言います。そこで問題が生じます。それを聞いた父親は怒ります。母親が父親をなだめ、おそらくペルーに移民した自分たちの両親もペルー生まれの自分たちのふるまいで同じような思いをしたのだろうと。
両親は物悲しくなり、来日後の20年間家族が対峙してきたつらかったことが思い起こされてきました。そして、子供たちが日本の子供と同じように振舞うことは当然のことだと受け入れざるを得ませんでした。子供たちがいないので、零時になるのを待つ意味もなく、早々と床につくことにしました・・・
この結末は、実際に20年前に小さな子供をつれて来日したラティーノスの家庭ではよくあることです。しかし、この劇はハッピーエンドで終わらせたいと思っています。ぜひ、ご覧ください。

.

これはある劇のあらすじです。ブローガー仲間で、ペルー人の方のブログで読ませていただきました。リンクはこちらです

あらすじを読んでますと、移民の多いこの日本でよくあることだと思いますし、それを理解出来る親御さん、納得いかない親御さん、いろいろです。そこで、私の経験を少し読んでいただけたらと思いました。

両親と私は無宗教ですが、弟はカトリックです。というより、なぜかカトリックになったみたいです。

両親がアルゼンチンへ行こうと思った時、子供たちの教育のことも考えたと思います。自分たちが育った環境と違う世界での教育、葛藤があったと思いますが、不思議なことに、なにも強制された覚えがなく、自然の成り行きに任せて育ててくれたように思います。

アルゼンチンのクリスマスは日本のと違って、暑いクリスマスでした。両親はカトリックでもないのに、クリスマスツリーとキリスト降誕の情景を再現する人形「ペセブレ- pesebre」(スペインではベレン – belen)を買ってくれました。その国の習慣を尊重しようと思ったんでしょう。

前にもお話しましたが、家では日本風の毎日でした。お盆とお正月を祝ってました。私はそれに対して何も不思議と思ったことがなく、普通に祝ってました。でも、お友達の家へ遊びにいったら、クリスマスだったり、日本にない習慣も自然と自分の中に入りました。例えば、「コムニオン – comunion」(このページのコムニオンの所をご覧ください)。女の子は8才の時に白い洋服を着て(小さな花嫁さんみたいな格好です)、教会で神と信徒の交わりの儀式をし、その後に、盛大なパーティをします。私の友達はみんなやりましたので、何回もそのパーティに呼ばれました(お土産を持っていかないといけない)。でも自分はなんでそのコムニオンをしないのか一度も考えたことがなく、そして、親にも聞いたことがないし、寂しいと思ったこともないし、落ち込んですねたこともない。その違いをたぶん自然に受け止めたんだろうと思います。

祖父の店には、イタリア人でカトリックの従業員がいました。その方は、私がまだ小さい時、「神様とは」というお話をしてくれましたが、私は小さかったのでなにも理解できませんでした。教会にも一緒に行きましたし、小さな手を合わせてお祈りしました(笑)。何をお祈りをしたかと言うと、欲しかった玩具を東方の三博士が持ってきてくれますようにとか、そして、中学・高校の時は、試験が上手くいきますように ・・・なんて神様に頼んでました(笑)。試験は全て上手くいきましたけどね。

イタリア人の方に他に教えていただいたのは、教会の前を通ったら必ず「十字を描くこと」(手を使って自分の体前に十字を描く動作をすること)、そしてパンを捨てる前にキッスをすること(キリストの体の一部だから)。私はものすごく”やんちゃ”な子でしたが、十字とキッスは素直にやってました(笑)。それを見て、両親はなにも言わず、ただただ微笑んでました。

日本に帰った時、いろんなことが違ってました。初めてのクリスマスもそうでした。先ず、初めての寒いクリスマス、お店の飾り、音楽、にぎやかさ、ケーキなど、そして祭日でないことも知りました。でも、それも自然と受け止めることができました。別に嫌でもなかったし、不思議でもなかった。こうして考えてみると、すべて自然の成り行きだったと思います。

両親は、それぞれの国(アルゼンチン・日本)の習慣に慣れるとか、従うとか、一度も言われたことがありません。ありがたいと思っております。ですから、私はどの国のクリスマスを過ごしても楽しく過ごせると思います。大事なのは、自分の中にある「気持ち」だと思います。そして、それを強制することなく、相手の国の習慣、文化と共存することだと思います。難しいことですけどね ・・・

今は日本に住んでますが、教会には行きませんし、十字も描きません。しかし、唯一どうしても自分から”離れない”アルゼンチン風の習慣が一つあります。それは古くなったパンを捨てる前キッスをすることです。どうしてそのままポイはできません。同じく米粒も残すことも出来ません(念のため ・・・戦後生まれですので ・・・)。まぁ、誰にも迷惑を掛ける訳ではないので、自分がそれで安心するのであれば続けたいと思います。

「セロ・ウワチパ劇団クリスマス公演」をご覧になりたい方は、詳細はこちらに書いてあります。

長いエントリーになりました。最後まで読んで下さった方、ありがとうございます。nora猫はちょっとおかしな帰国子女です(笑)。

今年は暖冬でしょうか、あんまり寒くない一日でした。
ご自愛くださいませ。
では、では ・・・

. . .

Esta entrada fue publicada en Argentina, Costumbres, Cultura, Experiencias, Japón, Personal, Sentimientos, Sociedad. Guarda el enlace permanente.

71 respuestas a Camino natural … - 自然の成り行き (shizen no nariyuki)

  1. Midori dice:

    はじめまして。いつもとても楽しく読んでいます。
    元々はスペイン語の勉強のためにnoraさんのブログを読み始めましたが、実際は残念ながら日本語の部分しか読んでいません。。
    真剣さが伝わるとてもいいブログに出会えて本当にうれしいです。
    いつも、”うんうん、そうそう”、と思いながら読んでいます。
    でも、私自身、コメントを残すほどのしっかりした意見がなく、いつも読み逃げしていました。
    これからもずっといいブログを書き続けてください。
    今日のブログも、本当にいいお話でなんか感動しました。

  2. Jose dice:

    Cuando el pan se te ponga duro no lo tires, haz torrijas!!!, jajaja.

    Bueno, soy español, y como la mayoría de españoles vengo de una cultura católica donde la navidad es algo que forma parte de la cultura, aun así la navidad ya no es lo que era. Ha perdido el significado religioso para convertirse en algo puramente comercial. La gente cada vez pasa mas de la religión, pero lo siguen celebrando por ser algo que siempre ha estado ahí en sus vidas. Yo mismo soy agnóstico, pero para mi la navidad es una de las fechas mas importantes del año, no por los regalos, si no por pasar mas tiempo con familiares y amigos, por el ambiente de las calles, los dulces, etc..

    PD: Debe ser algo bastante raro una navidad en verano, no?, o sera la falta de costumbre 😛

    Saludos y feliz navidad!

  3. Coca dice:

    Nora,

    Creo que algunos hemos tenido esa enseñanza de nuestros padres, de ser tolerantes y respetuosos ante las creencias y costumbres de los demás, por lo menos a mi también me enseñaron así a tomar mis propias decisiones aunque me equivocara (según lo vieran los demás). agradezco a mis padres dejarme ser quien soy ahora.

    No se si soy buena o no, pero soy quien elegí ser y me siento a gusto en este traje.

    Un abrazo Nora y gracias por compartir algo más de ti.

  4. Sol dice:

    ¿Rara? ¿por qué?, «para mí lo importante, es el sentimiento que llevo dentro» ¿esto es raro????; si lo eres, me uno a tu club, porque para mí, lo importante de estas fechas, es que veo a amigos que, durante el resto del año, están lejos, religiones y consumos al margen.

  5. Cyberfelina dice:

    Nora San:
    Cuántas cosas que contás son las que me sucedieron a mí! La comunión de mis compañeros del cole, el beso antes de tirar el pan… Pero creo que mi mamá no fue tan tolerante: no me dejaba persignarme, me decía que cuando fuera grande iba a decidir qué religión quería seguir.
    Ahhh y la Navidad con calor!!!! Hoy pronóstico de 34ºC =P
    Abrazote desde muy muy lejano jojojoooo!

  6. enrique dice:

    Las experiencias que compartes tienen un gran valor también para los inmigrantes latinos en Japón, gracias.

    ¡Arigatou por la mención!

  7. Raúl dice:

    Nací y me crié en Albacete y sus pueblos, ¿Recuerdas en cual estuviste? Porque al leerte me ha entrado nostalgia..

    Gracias por escribir 🙂

  8. […] This post was mentioned on Twitter by Carlos Correa Cano, Blogs_Japon and Rika Yoshida, Rika Yoshida. Rika Yoshida said: セロウワチパ劇団のクリスマス公演について(noraさんのブログ記事) QT @nipobloc: Nora ha escrito "Camino natural" por la nueva obra de Cerro Huachipa http://bit.ly/gKUNu1 […]

  9. Seeker dice:

    El que tus padres no te impusieran nada a ese respecto es, a mi modesto entender, lo que todos los padres deberían hacer tratandose de este tema. Yo nunca he sido amigo de imposiciones, ni por parte de padres ni por parte de nadie, de modo que el que tus padres te dejaran a tu aire en ese sentido me parece bonito.

    Y te lo dice alguien a quien no le gusta especialmente la Navidad y que aborrece la religión católica. Pero en cualquier caso, la tolerancia es algo que no debe desaparecer de nuestros corazones y el que hayas escrito esto pues nos da un buen ejemplo al respecto.

    genki de!!!

  10. PEIN-SAMA dice:

    Creo que tus padres buscaban una forma de ser para ti, y lo lograron, son dos cargas diferentes y las supiste sobre llevar muy bien, el resultado se ve ahora y ahorita no te arrepientes de nada, te dejaron conocer lo necesario y lo importante de dos culturas, la de Japón y la de este continente, ahora compartes todo lo que sabes y has visto, tu resultado creeme es muy positivo, bueno ese es mi punto de vista comadre, gracias de nuevo por compartirnos otra cosa mas de ti ;). Un abrazote.

  11. Pau dice:

    Esa naturalidad es lo que queremos trasmitirle a nuestro hijo. Nosotros nos hemos criado en un ambiente católico, pero queremos que el peque escoja su propio camino. No obstante intentaremos explicarle todo según nos vaya preguntando y sin imponer ninguna religión… menos mal que todavía no habla.

    Un abrazo de los tres Nora!

  12. caramelo dice:

    Yo pienso que cada quien debe celebrar la navidad como más le guste y se sienta identificado, he ahi la importancia de poder elegir.

  13. andrita dice:

    Ay, casi me haces llorar. Entre a esta página por curiosidad (enlazando con Vida en Japón) y me pareció precioso lo que has escrito. De todas maneras, tienes razón. Cada uno tiene el derecho de poder elegir en lo que cree y en lo que no.

    Aquí, en Buenos Aires (no sé hace cuanto no vives aquí, recién entro a la página) tengo la sensación hace tiempo de que en realidad muy pocos festejan «la navidad» como una festividad católica. La mayoría de mi familia, mis amigos, simplemente la usa como una forma de despedir el año, reunirse con amigos. Siempre que eso se genere, sinceramente, poco importa como se festeje. 😀

  14. akane dice:

    Pues la Navidad y Año Nuevo con calorcito se agradece, se lleva menos ropa y en año nuevo despues de la fiesta se va uno a la playa, delicioso!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
    Pero es verdad, la Navidad ha perdido su sentido.
    Nosotros tratamos de preparar todo para que los niños lo disfruten y no tienen regalos de Reyes, se los damos en Nochebuena, para que entiendan el significado, ponemos el pesebre sin el Niño Jesus, el cual depositamos en la cuna el mismo 24 a las 12 de la noche y luego cantamos villancicos y cenamos.
    En casa no obligamos a nadie a nada, cada uno elige su camino, pero mientras podamos disfrutar juntos lo seguiremos haciendo.
    Un beso Nora, gracias por todo.

  15. Hiosam dice:

    ¿Que hay Nora? oye pos si que pena pero es lo que llega pasar inclusive en sociedades como las latinas donde se supone es costumbre… los hijos llega el momento en que emigramos hacia otros horizontes y pos bueno como dices en «el camino natural» aunque a veces duela.

    Oye nora me gustaria hacerte una peticion si no es mucha molestia claro que si no se puede no hay problema.

    ¿Sera posible que nos pusieras musica navideña en japones? le he estado buscando durante un rato y toda la que encuentro y es que aparte de muy poca es con muy baja cailidad de sonido o las buenas a mitad de la cancion se ponen a hablar.

  16. Charrocuervo dice:

    Uhh tema compicado, pero así es la cosa y según el entorno uno se adapta, aunque la cultura y las raices nos llaman tambien.

    Saludos Nora, había estado muy ausente pero sigo leyendote como siempre desde las Nuevas Zelandas.

  17. David GB dice:

    Creo que tus padres crearon un buen hogar donde crecer, un hogar de mentalidad abierta donde convivieron sus costumbres con las del país donde vivíais. Me parece maravilloso.

    Esa visión cada vez menos religiosa y más «festiva» de la Navidad comienza a extenderse por todo el mundo. Aunque mis padres son católicos, yo y mi pareja somos agnósticos. En mi caso desde que tuve tiempo para reflexionar sobre la religión; aún así, para nosotros la Navidad no es sólo regalos, es una época de compartir con la familia y de renovación de cara al nuevo año.

  18. Menma dice:

    おはよう ございます、 ノラせんせい。 おかげ さま で せっしゃ は とっても うれしい で ござる。 せんせい の ほう は おげんき で ございます か?

    La verdad es que entiendo lo que sienten esas familias al no poder celebrar la Navidad en familia, pero no creo que sea un problema sin solución. Aunque no puedan celebrar fiestas de la forma tradicional de sus países, pueden celebrar las del nuevo país al que han llegado (el año nuevo japonés, por ejemplo, es una fiesta muy familiar).

    Nora, aceptar (que no significa resignarse a) la realidad y no buscar razones por las que las cosas son como son (sin que sea necesario) no es ser tonta, en absoluto 😉 Es lógico intentar entender las cosas que no te gustan para poder cambiarlas, pero simplemente disfrutar las cosas que no tienen nada de malo no es precisamente una mala idea 😛

    Lo de besar el pan antes de tirarlo me parece bastante bonito. Sea por la razón que sea, valorar la comida es muy importante 🙂 Y lo de hacer la señal de la cruz delante de las iglesias y pasar la Navidad en una iglesia aunque no seas cristiana no está nada mal. Aunque no pertenezcas a una religión es buena idea mostrar respeto a las personas que pertenecen a ella compartiendo algunos de sus símbolos, especialmente si están a tu alrededor.

    Me alegro mucho de que a tus padres se les de tan bien ser padres (ojalá más gente fuera como ellos), aunque no me sorprende demasiado conociendo a su hija (aunque no creo que fueras muy diferente incluso si no hubieras tenido padres como ellos) :mrgreen:

    Por cierto, creo que adaptarse bien a nuevas situaciones y ser muy tolerante son rasgos típicos de las mujeres Okinawenses (que no quiere decir que sean las únicas así, en absoluto), pero no estoy seguro. ¿Tú que opinas?

    Oh, y muchas gracias por contarnos más cosas sobre tu vida. Son muy interesantes ^-^ y conocer experiencias de otras personas (especialmente si son como tú) es muy útil para reflexionar y saber cómo actuar en algunos momentos.

    Un ciberabrazo muy fuerte :mrgreen: ¡Hasta la próxima! そして からだ に おき を つけて おねがい します、 さむい です から。

  19. 保瀬 dice:

    Pues fíjate que a mi, lo que se me hace más raro de todo esto (y ya he visto que no soy el único) es que sea verano en la Navidad…
    En los telediarios suelen pasar la ya tópica imagen de los surfistas australianos ataviados con gorro de Papa Noel, pero ni por esas. Y aparte es el momento de los días más largos, que la cena de Nochebuena debe ser casi con luz natural. Pero en fin, imagino que los amigos del otro hemisferio deben pensar lo mismo pero al revés.
    Sea como sea ¡felices fiestas a todos los noradictos!

  20. Fabricio dice:

    Hola Nora es la primera vez que me atrevo a ponerte un comentario esto se debe a que esta entrada de hoy me dio mucho de que pensar y me hace estar seguro en la opinion mia acerca de ti que se ha ido elaborando en resumen dire que eres la persona mas culta, rara jeje porque tu mismo lo dices, tambien super interesante….etc podria pasar todo un dia diciendote lo magnifica que eres pero ese no es el punto mas bien te doy las gracias por tu posts que a mi siempre todos me facinan y eso porque realmente me gusta Japon como no tienes idea y la verdad es que cuando los leo me transporto de aqui Ecuador hasta Japon eres increible Nora sigue adelante no te deseo suerte porque eso es para los que no triunfan yo te deseo exitos porque te considero una persona muy exitosa!!!

    saludos desde Quito-Ecuador

  21. Samantha dice:

    HOLA!!!
    Nora-san espero que te encuentres muy bien y disgrutando este aire navideño que queramos o no nos anima de cierto modo y nos hace pensar.

    Es verdad tus experiencias con las distintas culturas te hicieron respetar las opiniones de los demas y crear una forma de pensar bien definida, la verdad yo tambien soy catolica y hago la señal de la criz cada ves que paso pero cuando vamos a fiestas de otras religiones( por ejemplo la cristiana o la china que empezo a emplearse por emigrantes chinos) trato de aprender que es lo que hacer y que significado tiene, haci voy averiguando que quiera o no hay algo que conecta todas las culturas, lo de la opinion de tus padres al dejarte practiar todo eso me es familiar… mis papas saben que me gusta mucho la cultura japonesa y me apoyan me dan animos para ir algun dia de vacaciones ahi( jejeje espero que sea pronto XD) y cada ves que les cuento sobre alguno de mis descubrimientos culturales( si es que puedo llamarlos asi.. todo gracias a tu blog ♥) me proponen intentarlo para saber como es diferente la practica desde otro punto de vista( mi mama hasta me deja hablarle en japones… aunque se rie por que no sabe que le estoy diciendo, ella comenta: » nomas no me digas malas palabras por que se te secara la boca» XP) y asi apliar su vision de que en otros paises y en el mismo pais se tienen diferentes formas de celebrancion para fechas que son mayormente aceptadas.

    Me encanto el tema que publicaste de hecho me puso a pensar.. probablemente mi relato esta algo confuso (solo yo me entiendo XD) pero es una pequeña muestra de que aunque uno viva en un pueblo pequeño hay GRANDES diferencias de las cuales aprender y elegir.

    jejeje( ya se hiso largo el comentario… me gusta escribir jiji)
    eso es todo mi querida Nora-san( te confesare algo… mi abuelita que en paz descanse se llamaba Nora y era de las personas que mas queria en este mundo*por que todavia la quiero aunque este en otro mundo* y cuando vi tus opiniones y descubri tu nombre… me recordaste a ella *solo que ella no vivia tan lejos de mi, ni hablaba otro idioma, y mucho menos era japonesa* por eso aunque no te conosca te deseo felicidad y alegria en tu vida y que sigas haciendo a la gente el reflexionar sobre las cosas que ocurren en el mundo

    aunque no te conosca un GRAN ABRAZO mi querida Nora-san

    atte: Samantha ♥ (disculpa el rollazo)

  22. ルカさん dice:

    おはようともだち!!Muy lindo lo que escribiste. Muy copado los que hicieron tus viejos q te dieron la posibilidad de elegir. Para mi la navidad ya no es como antes, el tiempo dejo muchas bajas… y ya es como un dia normal.

    Por primera vez te tengo que corregir! Esto esta de mas: «Los que llegaron hasta aquí, muchísimas gracias por leer. Hay muchas cosas más, pero lo dejo porque no quiero que se aburran. »
    Y esto es completamente erroneo:» …porque soy un poco tonta y porque nunca me puse ni me pongo a pensar …»
    1フエルテアブラソ!!

  23. paola dice:

    me parece muy respetable tu opinion y muy inteligente la manera de educar de tus padres, ya que como personas estamos para creer hacer o decidir lo que queramos creer (claro respetando a los demas simpre) ya que uno propio es el qe se forma la opinion que los demas quieran que tengan sobre nosotros, y sobre lo de las festividades nora pues ahora si que tu has celebrado de todaslas maneras posibles y habidas en este mundo de pasar las navidades 😉 eso si que es chvere jajajaja.

    y pues cualquier que sea la mera de festejar las festividades decembrinas lo que importa es estar rodeado de las personas que mas apreciamos ,queremos o algo hacercado a eso.

    asi que pues FELICIDADES a tus padres por que supieron creear a una NORA muy inteligente respetuosa i sencilla , y aparte ps FELICES FIESTAS A TODOS Y TODAS!!!! <3 <3 <3

  24. Daniela dice:

    hola nora, a mi la verdad es que la navidad me hace mucha ilusion, nunca la he celebrado con mis padres porque tienen una religión en la que no creen y por lo tanto no celebran, igual es duro para un niño no tener navidades, ya que es una epoca linda donde la familia se reune, como yo no seguí la religión, cuando tenga familia la celebrare ajaja, es curiosidad, ademas no se nada de la navidad, solo lo que he visto por ahi u.u.
    Me encanta como toman todo esto de las fiestas de fin de año en japón, deseando felicidad a través de las tarjetas y postales, creo que eso es algo que debiera revivirse en muchos paises.

    Felices fiestas nora! Saludos desde chile

  25. Love Japan dice:

    Hóla Nora!
    Soy brasileño y te encontré casualmente cuando buscaba informaciones en español. Y, cuando te leí, me fascinó la manera que escribes acerca de lo que se passa en la vida. El primer artículo que leí fué sobre las dificuldades de una intérprete japones-español que pasó. Me dió muchas risas. No me acuerdo bién el tema pero fué el primer contacto contigo. Yo é vivido 5 años en Costa Rica y después me transladé a Japón en el 2000. Estoy trabajando como tradutor de Português-Japonês y en los últimos meses hé sentido la necesidad de aprender mejor el español. Por eso busco en la internet materiales como el suyo que és lo mejor que hé podido encontrar.
    Siempre te leo pero nunca hé hecho ningún comentário acerca de lo que escribes pero , casi la totalidad son muy interesantes.
    Esta estória de los latinos refleja apenas un pedazo de lo que está oculto en esta comunidad en Japón. Yo creo que vivir en un otro país por muchos años significa la absorción de las costumbres locales y eso pasa a menudo con cualquier imigrante. Pero independiente de estar ó nó equivocado los rumos de cada uno, una cosa és cierta: la Navidad como una reflexión y unión familiar, és una fecha muy importante principalmente en los dias atuales donde hijos salen a las calles por dias preocupando los familiares.
    Los latinos tienen valores muy buenos como esos pero agregar las buenas costumbres japonesas também nós tornarám gentes mejores. Las dós culturas tienen mucho que agregar uno al otro.

    Mi español todavia nó és buena. Talvés tenga errores ortográficos muy feos.

    Grácias por aceptar mis palabras.

  26. Nicte Kono dice:

    Como extran~o los aromas, las comidas y el Feliz Navidad que te dice medio mundo en la víspera, pero en Japon encontré una Navidad mas sincera, no como la que conocen la mayoría de japoneses, sino como la que recordamos en la iglesia cerca de casa.

  27. The Loser dice:

    ¡Hola!

    He de confesar que si bien todas las entradas que escribes me parecen excelentes, esta en particular me ha emocionado mucho. ¡Ojalá todos fuésemos tan «raros» como tu! ¡Ojalá todas los padres educasen a sus hijos como los tuyos! El mundo sería entonces un lugar mucho más agradable en el que vivir. La tolerancia y el amor que desprenden tus palabras llegan al corazón porque suenan totalmente sinceras.

    Gracias por compartir tus vivencias y pensamientos con nosotros. ¡Un abrazo!

  28. Chema dice:

    Muy Buenas,

    Lo que yo daria por no tener que pasar frio… bufffff, creo que me buscare un trabajo de 6 meses en el sur 😀

    En mi familia somos de raices catolicas, pero la verdad es que somos ateos, no tenemos ningun simbolo cristiano muy visible, para nosotros con tener una escusa para juntarnos ya nos vale, que es Navidad, Noche buena, Noche vieja, San Jose, que me han quitado las muletas,…. un dia celebramos con una supercena que mi hermana habia renovado el DNI. Quizas seamos raros o simplemente nos gusta estar juntos y la escusa es lo de menos.

    Como curiosidad, algunas culturas anteriores al cristianismo ya hacian la fiesta del solsticio de invierno (dia mas corto del año), ente el 21 y el 25 de diciembre. En la Wikipedia hay muchas explicaciones, la mas curiosa es que algunos fechan el nacimiento de Cristo en junio/julio.

    Gracias!!!

  29. 759 dice:

    Cada mañana, cuando voy al trabajo, paso delante de una iglesia católica y unos templos y santuarios budistas/shintoístas, pero nunca hago la señal de cruz ni reverencia…
    Bueno, no intento faltarles respeto a esas religiones, pero es que sencillamente no tengo tal costumbre.

  30. Yami dice:

    Muy interesante el articulo, y no eres rara, lo raro nos hace unicos. Si fueras normal todos seriamos iguales, yo soy una persona rarisima y mis amigos lo saben muy bien :3!! Cada continente tienen su costumbre de festejar estas fechas y cada uno a visto la mejor forma de festejarlo. Creo que los latinoamericanos que estan en Japon deben adaptarse a las costumbres, igual como lo hicieron tus padres en Sudamerica. Mi padre, nos comento una vez, que la navidad esta perdiendo su significado, y que se olvidan del dueño de la fiesta. Yo soy catolica, y te dire que no voy a la misa de gallo ni hago la señal de la cruz, por eso me considero una mala catolica. Pero siempre tengo presente a mi religion y mis creencias. Cada uno, escogemos nuestro camino y la mejor manera de festejar estas fechas, en mi caso, como parte de mi costumbre, me gusta festejarlo con la familia y bueno no se niega en recibir algunos regalos xD… Un saludo muy GRANDE!!!

    PDT: Nora, los protestantes no hacen señal de la cruz, lo se por que estudie toda mi vida en un colegio evangelico. (eso si es raro, siendo catolica, estudiando en un colegio evangelico xD!)

  31. Hector dice:

    Muchas gracias por compartir parte de su historia familiar, y por cierto yo no creo que en lo absoluto usted sea rara, más bien a tenido una vida poco común.
    Creo sus padres querían que se adaptara a las costumbres donde Vivian para que de esa firma no cayesen ni usted ni su hermano en el rechazo, si se hubiesen empeñado en solo consentir comportamientos japoneses en su hogar (como la comida el idioma, la escuela) siempre se hubieran sentido inadaptados y añorando una tierra que apenas conocían, y eso les traería sufrimiento, y después rencor… y de seguro este puente suyo no existiría.
    Yo crecí en una familia donde no se creía en la navidad (y peor aún, Mis tíos y abuelos la atacaban) pero hoy en día la celebramos porque no queremos seguir con odios sin Razón.
    Pero bueno… para con la Navidad creo que hay 2 cosas que siempre tenemos que tomar en cuenta y son absolutas, Primero: SI ES UNA CELEBRACION RELIGIOSA porque es la razón inicial por lo que existe, la celebración del nacimiento de Jesús, si alguien cree en el cristianismo (Católico, mormón, bautista, protestante etc…) o no eso no cambia nada, pues sería como negar que África existe porque no vives en ese continente.
    Segundo: ES CIERTO de que al paso de los años se ha convertido en una celebración con fines meramente comerciales y en una perfecta excusa para emborracharse o cometer desfiguros, y cada vez más gente no le encuentra razón o se deprime por no estar con sus familiares o por no tener lo que deseaba (yo por ejemplo, por años pedí un juguete que no llego por caro, hoy en día me lo compre pero me entristece haber perdido tanto tiempo de mi niñez añorando un simple objeto).
    Sin embargo la navidad apela a sentimientos universales en todos los pueblos, como la paz, la alegría, la ilusión, la esperanza de que las cosas serán mejor. Es muy obvio que japoneses y latinoamericanos (y europeos y Americanos y Africanos, etc…) la celebren de formas distintas, pues son pueblos con culturas distantes, pero creo que todos (independientemente si la celebras porque seas católico o por los regalos) debemos respetar las decisión de cómo la celebren los demás y tratar de pasar un buen momento con todos nuestros seres queridos.

  32. Tensy-chan dice:

    Yo naci en una familia de una religion que no celebraban la navidad, ni los cumpleaños, ni el año nuevo, ni nada xD Solo las bodas y haciamos fiestas en casa de amigos de vez en cuando. En ningun momento me senti triste por saber la verdad sobre los reyes magos xD Ni me preocupe de no haber hecho la comunion. Mis padres me daban todo lo que podian y sobretodo cariño y amor, no me podia quejar ^^

    Pero ahora que tengo pareja y una hija, he empezado a celebrar todo (Y el primer año que me tomo las uvas de la buena suerte de fin de año no me trajeron muy buena suerte la verdad… xD)

    A todo esto… Me llamo Hortensia, pero todos me llaman Tensy. Soy una fanatica del manga y el anime (Si, lo k llaman Otaku xD) Y tb me encanta la cultura japonesa (Y china tb xD) Soy de Barcelona y tengo 17 años. Y mi gran sueño es ir a Japon (A Akihabara sobretodo, no hace falta decir pq xD y a Gion, pq me encantan las geishas xD)

    Y despues de la biblia que te he escrito aqui, me despido xD

    Encantada de conocerte y de leerte^^
    Nos vemos ^__^

    P.D: Como se celebra la navidad en japon?

  33. kuanchankei dice:

    Lo mejor de juntar dos culturas, dos paises, es lo mejor. Ademas de adquirir mas experiencia, mas cultura, conocer otro idioma, te hace mas inteligente, y el fruto puede ser maravilloso. Imaginate un bebe de padre peruano y madre japonesa, o padre japones y madre española, o madre japonesa y padre ruso, madre nórdica, padre japones, etc… bebes sanos, guapos y muy inteligentes.

  34. yopychan dice:

    LOL NORA SAN COMO TAS XD MI TECLADO ANDA BOBO ASI QUE PERDONAME SI NO ESCRIBO BIEN ^O^ PUES HA DE SER KAWAIII VERTE BESAR EL PAN PERO SI ALGUIEN TE VIERA Y NO TE CONOCIERA PENSARIA QUE TE DUELE TIRAR LAS COSAS XD JAJAJA O MMEJOR DICHO DIRIAN ES MEDIA TACANA JAJAJAJA BROMA, BROMA. PUES ES CIERTO COSTUMBRES… YO SOY CRISTIANA Y ES LINDO IR A LA IGLESIA Y AGRADECER A CRISTO POR VENIR A NACER PARA SALVARNOS ASI QUE NO ME IMAGINO UN DIA TAN ESPECIAL PASANDOLO CON OTRA PERSONA, ES DECIR ES HERMOSO ESTAR CON LA FAMILIA >D PERO BUENO SOLO QUEDA COMPRENDER NO GRRRRRR TECLADO!!!!!

  35. Martha Yolanda dice:

    Tomando en cuenta el cometario que hace Héctor, donde dice… me entristece haber perdido tanto tiempo de mi niñez añorando un simple objeto. ¿Cuantos niños alrededor del mundo han perdido y siguen perdiendo su tiempo por un juguete? Ahora todo es meramente comercial, el valor de la navidad se ha perdido en gran parte de los hogares.
    Mi esposo y yo somos católicos tratamos de cumplir lo más posible en las celebraciones, ¡pero nuestras hijas no! y tampoco les exigimos, cada cabeza en un mundo y se respetan sus decisiones.
    Somos una familia que vive lejos de su «demás familia» llamense padres, hermanos, sobrinos y demás, y por ser una familia que vive en otro estado del pais, celebramos ir a misas de gallo, tanto a la del día 24 y la del día último del año, la cena navideña antes la compartíamos todos en casa, ahora que dos de nuestras hijas están casadas, comparten esa cena con la familia de sus respectivos esposos, nosotros compartimos la cena con nuestra hija pequeña, y en la cena de año nuevo, estamos todos en casa y conforme va creciendo la familia creo que más la disfrutamos, esos son los momentos que hacen diferente a cada familia, nuestras hijas en el tiempo que estuvieron con nosotros no faltaron a ninguna cena navideña ni a las del año nuevo, nos gustaba compartir esos momentos, los abrazos, los buenos deseos, las risas, anécdotas. 😀
    Que no sea en esta temporada tiempo de dar, siempre debe ser tiempo de compartir, que no nos gane ese sentimiento de dar solo en éstas fechas. 😉 sino tratar de hacerlo siempre y sobre todo al que más lo necesita.
    Te envío un fuerte y fraternal abrazo.

  36. Nuria dice:

    El camino natural, el poder escoger tu propio camino…
    Me ha gustado mucho esta entrada 🙂
    Besos**

  37. Guillermo (Gengi) dice:

    Hola Nora:
    No se si sera entendible lo que quiero sintetizar…pero si no sintetizo,es imposible escribir tanto…no es mi oficio.
    De chiquito,mis navidades eran un poco raras…Habia festejos,pero no habia arbolitos ni regalos.En la quinta,la peonada era de dos tipos de migrantes,los del este europeo(polacos,eslavos,hungaros etc.)con sus nostalgias y desarraigos…y los «golondrina»del norte argentino en su mayoria.Tambien uniendo sus soledades junto al fogon…rara mezcla de sentimientos …pero todos ponian su aporte cultural (que yo ignoraba)escuchaba sin comprender…o comprendiendo a mi modo…solo se’ que se festejaba y habia asado y corria el vino…
    Ya con uso de razon fui comprendiendo el verdadero sentido navidenio…aunque mas me atraian los juegos pirotecnicos jejeje.o ir a la «misa de gallo» mas por acompaniar a la chica que me gustaba…
    Ya en Japon,con mi propio bagage de recuerdos y nostalgias,mi primera Navidad, de dia fue muy extranio (despues me acostumbre’) pero fue duro trabajar una navidad como si fuera un dia cualquiera…Pero la «Noche buena» fue hermosa,muy sentida.Resulta que en la empresa,ademas de obrero,era transportista del personal,y mis companieros pidieron el bus para que los lleve a la misa,permiso que los duenios nos concedieron.Alli fuimos,argentinos,brasileros y peruanos…a una iglesia catolica,pero mayoritariamente japonesa todavia(el boom de la inmigracion latina recien comenzaba)por eso me sorprendio’ las costumbres japonesas como ser; quitarse el calzado para entrar al templo.otra sorpresa fue la tradicion,Japon no se adapto’ mucho a la reforma posconciliar…entonces las mujeres entraban con la mantilla,los canticos me transportaron a mi infancia mas remota…pero lo que me conmovio’ de veras fue la devocion de las abuelitas,arrodilladas al estilo japones(sentadas sobre sus talones)al momento de la consagracion se reclinaban con sincera humildad hasta tocar el piso con sus cabezas. Despues de la misa fue otro espectaculo hermoso de integracion humana,curiosas y sorprendidas las obaachan.al ver tantos extrangeros,tratando de saber de nosotros…LA BARRERA DEL IDIOMA NO FUE IMPEDIMENTO …fue….como habernos encontrado con familiares perdidos…Creo que ese es el sentido del mensaje navidenio…Te mando un Abrazo especial por estos dias,Guillermo

  38. Gloria 77 dice:

    Hola Nora!!
    Preciosa entrada. Me encanta cuando nos cuentas historias de tu niñez. Creo que tus padres obraron muy bien en ese aspecto, prueba de ello es este blog 😉 donde todo fluye y sigue su curso natural, no?

    Hace unos días estaba en Japón, y cada vez que visitaba un templo y veía a gente echando una moneda, dando dos palmadas y juntando luego las manos para rezar, me sentía tentada de hacer lo mismo, sólo por experimentar una nueva manera de vivir la religión, pero me dio corte y no quería llamar la atención…Es complicado explicarlo…Creo que soy agnóstica, por eso no me atreví a imitar los gestos que vi…Creo que son acciones que hay que realizar con fe.

    Un abrazo!

  39. Miguel-Maiku dice:

    Hola buenas noches!!!!

    Me gustaría empezar dándote las gracias por ser «rara». Esa rareza te hace ser Nora. Si nadie fuera raro y todos fuéramos iguales, vaya aburrimiento, ¿verdad?. La consecuencia de conocer otras culturas precisamente es tener más capacidad de entender y respetar, y tener más capacidad de elegir. Creo que fue el camino elegido por tus padres, entender, respetar, y al final dejar elegir a sus hijo@s, en Argentina, en Japón, en Okinawa. Cada vez tengo más interés por la empleada italiana, todo un personaje. Estoy de acuerdo en que todas las cosas, la vida, es mucho más natural de lo que nos hacen creer y como bien dices, La Navidad es un sentimiento (aunque nos lo quieran hacer perder) y eso es lo que la hace importante. Yo soy más raro que tú. Después de reflexionar bastante, hace tiempo volví al catolicismo en un país donde va en otra dirección, y conozco perfectamente los rituales que se hacen al entrar en los templos budistas o sintoístas, y si fuera a Japón ( a ver si la vecina me invita, que por pedir no quede) los haría encantado, porque para mi es una muestra de respeto . Gracias por contarnos como se fue creando esa rareza, que dio lugar a Nora.

    Gracias por leerme y a Nora por ser así de rara, así de especial.

    Un abrazín!!!!

    P.D.: Viendo la foto de la cabecera, se me ocurre decir, Chin-Chin, Kampai. Uuuuf, a ver como vuelvo luego a casa.

  40. Arlene dice:

    muy buena entrada me dejas mucho en que pensar

  41. neki dice:

    No debe ser fácil decidir que tipo de educación darle a tus hijos en esa situación.
    Un abrazo

  42. Victor dice:

    La muy católica españa, uno de los paises mas paganos de europa jejejejeje. mi madre me echaba la bronca cuando le pedía a jesusito que los reyes me trajeran mi juguete jejejeje me decia..Niño, no se pide para ti, se pide para los demás!!! y yo, claro, pedia para mi hermano juguetes que me gustaran a mi jajajajajajajajaja… Está en la naturaleza del hombre, negociar con sus dioses para tener lo que quieren jejejeje, eso si, cumpliendo ciertas normas o supersticiones, de lo contrario, seria demasiado facil…¿no?

  43. tita Hellen dice:

    No eres rara, eres cosmopolita!

    Tu familia lo que te ha enseñado es a respetar la diferencia, asi que la diferencia no te resulta hostil ni nada, es eso, diferente.

    Creo que por eso este es uno de los blogs sobre Japón más agradables de leer, por ese respeto. Sigue asi y no dejes de ser «rara», que me encantan tus rarezas!

    Ojalá hubiera más gente rara como tu. Besotes!

  44. bicho canasto dice:

    Hola mil años sin pasar por aqui. Antes que se vayan los dias les dejo un deseo de buenas fiestas tanto para este final de año como para el que esta por empezar.
    Que hermosas palabras el camino natural. En base al pasado vivir el presente de la mejor forma para llegar al futuro satisfechos y en paz.
    En mi casa no habia fiestas de cumpleaños, pero las fiestas decembrinas cuando las celebrabamos las sentia como si fuera el cumpleaños de la humanidad.
    Y…si aparte de apreciar la casa decorada con el arbolito de navidad lo imperdible para mi fueron todo lo que se comia para esas fechas y las travesuras con todo tipo de pirotecnia, pero se gozaba bien por la razon de compartirlos con gente querida. Bueno eso fuè en la niñez gracias a que nuestros padres nos regalaron esos momentos.

  45. nora dice:

    Midoriさん、
    はじめまして。スペイン語をお勉強をなさってるんですか。またいつかスペイン語でコメントを書いてくださいね。最初は勇気がいると思いますが(笑)、続けることが大事ですよ。頑張ってくださいね。コメントをありがとうございました。またいつでも遊びにいらしてくださいね。

    Jose,
    jajajajaja … Así que torrijas … Gracias por el consejo 🙂
    Lo que a mí me pareció raro al principio, fue una Navidad en invierno.
    Un cordial saludo.

    Coca,
    Yo también estoy a gusto con mi traje 😉
    Un fuerte abrazo.

    Sol,
    Sabes que, me gusta decir «rara» porque hay personas (de tu país) que dicen que son normales, pero leyéndolas, prefiero pensar que soy «rara» porque no me gusta ser como ellas, además, como dicen que todos los japoneses somos rarillos … :mrgreen:
    Por eso, somos del mismo club 🙂
    Un abrazo.

    Cyberfelina,
    Así que vos también le dabas el beso antes de tirar el pan jajajajaja
    Un abrazo.

  46. nora dice:

    enrique,
    Gracias a ti por tus artículos.
    Un abrazo.

    Raúl,
    Sí, recuerdo muy bien el pueblo, hasta la dirección de mi amigo … pero mejor que quede dentro de mi corazón 😉
    Un cordial saludo.

    Seeker,
    Muchísimas gracias por tus palabras, Seeker, «arigatô» …
    Un cordial saludo.

    PEIN-SAMA,
    Cuando haces comentarios serios, no sé qué pensar … Gracias Pein, muchas gracias.
    Un abrazo de tu comadre.

    Pau,
    Siendo como eres, toda va a salir bien 😉
    Abrazote a los tres.

  47. nora dice:

    caramelo,
    Yo también pienso que debe ser como tú dices.
    Un cordial saludo.

    andrita,
    Muchas gracias por comprender lo que quise decir.
    Un cordial saludo.

    akane,
    Me gusta mucho que cada uno pueda celebrar la Navidad como quiera, lo importante es disfrutar con la gente que queremos.
    Un abrazo y gracias a ti.

    Hiosam,
    Tienes una entrada de música navideña en japonés, espero que haya sido de tu agrado.
    Un cordial saludo y gracias por la visita.

    Charrocuervo,
    Pues sí, las raíces siempre estarán, pero el ser humano se adapta.
    Muchas gracias por seguir leyéndome.
    Un cordial saludo.

  48. nora dice:

    David GB,
    Compartir la Navidad con la familia, me parece maravilloso, y como tú dices, creo que ahora es menos religiosa que antes en casi todo el mundo.
    Un abrazo.

    Menma,
    こんにちは、はい、わたしは げんきです。ありがとう ございます。
    Lo de adaptarse a nuevas situaciones como tú dices, es típico de los okinawenses, no sólo de las mujeres. Los jóvenes hijos adaptan costumbres diferentes a los de los padres, pero comprenden esas cosas cuando tienen hijos que vuelven a hacer lo mismo que ellos hacían de jóvenes 😉
    Muchas gracias por tu interesante comentario.
    あなたも からだに きをつけてください。
    Un cordial saludo.

    保瀬、
    Yo creo que los que viven en el Hemisfero Sur, pensarán lo raro que es festejar una Navidad con frío.
    Un abrazo.

    Fabricio,
    Bienvenido al blog y muchísimas gracias por tus palabras 😳
    No creo ser todo lo que tú dices, pero tal vez un poco interesante por la vida que tuve en dos países de culturas diferentes.
    Un cordial saludo y gracias por el comentario.

    Samantha,
    Muchísimas gracias por tus palabras, me has dejado emocionada. Tienes unos padres maravillosos, Samantha, y una mamá muy simpática 🙂 Salúdalos de mi parte.
    Espero que algún día puedas visitar este país.
    Un gran abrazo también para ti.

  49. nora dice:

    ルカさん、
    おはよう、心の友!
    Gracias por la correción y por lo que es completamente erróneo, profesor Luca :mrgreen:
    Abrazote de vuelta … y gracias …

    paola,
    jajaja … No soy tan inteligente como dices, pero sí respetuosa, y eso se lo debo a mis padres.
    Un cordial saludo.

    Daniela,
    Me alegro mucho que celebres las fiestas con la familia, que es lo importante, seas o no católica.
    Un cordial saludo.

    Love Japan,
    Bienvenido al blog y muchísimas gracias por tus palabras. Pienso igual que tú, cada cultura tiene su lado bueno y malo, y pienso que seríamos mejores compartiendo lo bueno que tiene cada una.
    Tu español es muy bueno, no te preocupes. Muchas gracias por visitarme y animarte a escribir un comentario.
    Un cordial saludo.

    Nicte Kono,
    Me alegro que hayas encontrado una Navidad diferente pero sincera.
    Un abrazo.

  50. nora dice:

    The Loser,
    Tú y todos los que estamos aquí, somos «raros» … porque comprendemos las diferencias y tratamos de entenderlas, y eso me parece lo maravilloso que tenemos los «raros» 😛
    Un abrazo.

    Chema,
    jajajajaja … Me gustó mucho lo que dices sobre las excusas para juntarse, me parece fantástico 🙂
    Un cordial saludo y gracias a ti.

    759,
    Yo creo que no es necesario hacer la cruz o la reverencia, lo importante es no faltar el respeto no sólo a las religiones sino a todas las personas 😉
    Un cordial saludo.

    Yami,
    Yo creo que para vivir en un país extranjero, lo primero que hay que hacer es tratar de adaptarse a las costumbres del lugar para poder disfrutar de la vida, no digo todas, las que se pueden y sin faltar el respeto a las demás o a las personas del país.
    Muchas gracias por lo que me cuentas en el comentario.
    Un saludo muy GRANDE.

    Hector,
    Me gustó mucho tu comentario, sobre todo cuando dices que debemos respetar la decisión de cómo lo celebran los demás y tratar de pasar un buen momento.
    Un cordial saludo.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *