Día de Muertos en México – メキシコの死者の日 (mekishiko no shisha no hi)

Google México, 2 de noviembre del 2010

El Día de los Muertos se festeja en casi todos los países de Latinoamérica, en la comunidad hispanohablante de los Estados Unidos y también en España.  Se festeja el 1 y 2 de noviembre y se conoce como el Día de los Muertos, Día de Todos los Santos, Día de los Fieles Difuntos …

.
.
Con el permiso de todos los mexicanos, hoy voy a explicar un poquito (sólo un poquito porque tiene una historia muy larga y profunda) sobre el Día de Muertos en México a los japoneses.

Como nunca estuve en México, pedía ayuda a un buen amigo mexicano que me envió unas fotos y un poco de información.

Entre las tradiciones en este festejo, destaca una conocida como Altar de Muertos, en donde colocan recuerdos y fotografías de los difuntos de la familia, junto con fruta y comida que cuando en vida les gustaba…
Estos altares de muertos los colocan en algunos lugares de trabajo, así como en varias escuelas (en los diferentes niveles, jardin de infantes, primaria, secundaria, etc.), además, claro está, en muchos de los hogares mexicanos.

En la oficina donde trabajo, al altar le han agregado unos ‘sepulcros’ -a tono con el festejo- pero de pastelitos de chocolate, con los nombres de cada uno de los empleados de la empresa….

Otra de las cosas que destacan en esta celebración son las ‘Calaveritas’ o ‘Calaveras’, que son versos de sátira (a manera de epitafios) de personas aun vivas en donde la muerte les gasta bromas

Una cosa a observar es que, al estar justo en frontera con los Estados Unidos, y al ser también una celebración próxima a la mexicana, es que el Día de los Muertos se ve salpicado de matices del festejo de Halloween, por lo que también aparecen por ahí alguna calabaza anaranjada… y concursos de disfraces ‘halloweenescos

.
.
.
.
Esta tradición se festeja en los hogares mexicanos encendiendo velas, susurrando los nombres de los difuntos y pidiendo a Dios que lleguen bien, y todas esas flores que se ponen en los altares, no es sólo un adorno (como yo pensaba) sino que se hace para que el aroma de las mismas sirva de guía a los espíritus y puedan regresar a sus casas.

Este festejo es un breve pero feliz reencuentro con los del más allá y también para pasarlo bien con toda la familia.

Hay países en donde se dejan las velas encendidas durante toda la noche hasta el día siguiente, para que el espíritu de los muertos pueda encontrar el camino.

Según lo que he leído, el Día de Muertos se celebraba al principio en el noveno mes del calendario solar azteca, más o menos en los primeros días de agosto y se celebraba un mes completo. Pero cuando los conquistadores llegaron al continente, movieron las fechas a principio de noviembre para que coincidiera con las celebraciones católicas del Día de Todos los Santos.

.

Después de leer sobre el Día de Muertos y el Día de Todos los Santos y cómo se festeja más o menos en algunos países, me puse a pensar que no somos tan diferentes como pensamos porque el Tributo a los Difuntos en Japón tiene cosas parecidas 😉

Espero no haber metido la pata contando una tradición que no es japonesa. Si hay algún error o piensan que es necesario agregar alguna cosa más, les agradecería que me lo pusieran en los comentarios y haré lo posible para actualizar la entrada.

Para los que quieran leer una entrada original sobre el Día de Muertos, visitar el blog de Malbicho 🙂

Actualizado (5 de noviembre)

de Jdany (¡Gracias!)

de David ToSan (¡Gracias!)

de Paola (¡Gracias!)

.

de Clia! (¡Gracias!)

.

Entrada original de Una japonesa en Japón

Muchísimas gracias por leerme y una buena semana a todos.
Hasta la próxima.

.

「死者の日」 はラテンアメリカの国々における祝日の一つ。特にメキシコにおいて盛大な祝祭が行われますが、アメリカ等に在住する同地域出身者の間でも同じように行われます。

今日はメキシコの伝統を皆さんに知って欲しかったので、メキシコ人のお友達が仕事場での飾り方とその意味を説明していただきました。

死者の日には家族や友人達が集い、11月1日と翌日2日に行われる。地域によっては、10月31日の晩も前夜祭として祝われる。お花、特にマリーゴールドをたくさん飾ります。これは、マリーゴールドの香りに導かれ、死者たちが無事にこの世の中に到着で来るようにという意味だそうです。11月1日は子供の魂が、2日は大人の魂が戻る日とされてますので、供え物がチョコレートとかお菓子など、日本と違って楽しく明るく祝うのが特徴です。

カイコツの意味は、死と生まれ変わりの象徴だそうです。メキシコの子供たちは小さいときからガイコツを見てますので、そんなに怖くないでしょうね。私はちょっとコワイです(汗・・・)

それから、友達はアメリカ合衆国の国境付近でお仕事をなさってますので、写真をご覧の通り、ハロウィンの影響があります。国によって、お墓、または家でも赤いろうそくを一晩中灯す習慣があります。これは、死者の魂が道に迷わないためだそうです。

昔、アステカ時代には現在の八月の前半にあたるアステカ暦の9番目の月に祝ったそうですが、スペインからの侵略後、カトリックの諸聖人の日と同じく9月の始めになったそうです。

今回、このテーマのためいろんなものを読んだあと、日本のお盆に似てるなと思いました。むかし、むかしは8月、ろうそくの煙とお花の香りの意味 ・・・思っているより、人間のルーツは同じなんだなと思いました。人間はみな兄弟!

今日はメキシコの「死者の日」についてのお話でした。

いつも読んでいただいて、ありがとうございました。
東京は穏やかな一日でした。皆さんのところはいかがでしたでしょうか。
ご自愛くださいませ。
良い一週間でありますように。では、では ・・・

. . .

Esta entrada fue publicada en Costumbres, Curiosidades, España, Latinoamérica, Mexico, Tradiciones. Guarda el enlace permanente.

68 respuestas a Día de Muertos en México – メキシコの死者の日 (mekishiko no shisha no hi)

  1. Alejandro Pérez dice:

    Buenos dias nora, es la primera vez que voy a hacerte un comentarios 🙂 mi presentacion la hare en otro memoento 😉 es solo que me encontre con un articulo del dia de muertos en México y quisiera compartirlo con ustes. Cabe aclara que soy Mexicano, y este articulo me parecio interesante por que es algo que yo no sabia del origen de dia de muertos aqui, en México.

    La fiesta que celebramos los días 1 y 2 de Noviembre tiene orígenes prehispánicos. En todas las culturas del México antiguo ( Mayas, Olmecas, Mexicas, etc.) la muerteocupaba un lugar muy importante. Los antiguos mexicanos, igual que en las culturas europeas y orientales, pensaban que el Espíritu de los hombres era inmortal, esto es, que existía un lugar a donde iban a parar las almas de los muertos. Los Nahuas o Mexicas llamaron Mictlán a ese lugar.

    Pero el viaje a Mictlán era peligroso. Los muertos tenían que atravesar un río muy profundo, escalar montañas, pelear con fieras salvajes, etc. Por eso, cuando moría una persona era enterrada con un ofrenda, que consistía en cuchillos de obsidiana, comida y bebida suficiente para el viaje, un perro que los acompañara, y si el muerto era un personaje importante, lo enterraban con algunos sirvientes.
    Durante la colonia, los misioneros cristianos trataron de erradicar esta costumbre. Lo único que consiguieron fue modificarla. La hicieron coincidir con la fiesta religiosa de «Todos los Santos».
    Pero en la concienciade los indígenas quedaron restos de su tradición original. La celebración actual conserva todavía el concepto de que los muertos no «mueren», sino que solamente se fueron a vivir a otro lado, y pueden recorrer el camino de regreso si tienen la comida suficiente para soportar la caminata. Por eso se ponen ofrendas en las casa. Es una forma de estimular a los seres queridos para que vengan a visitarnos de vez en cuando

    Articulo completo Aqui
    http://www.monografias.com/trabajos10/dimue/dimue.shtm

  2. Isabel dice:

    Hola Nora!!
    Dos de mis tíos tuvieron la suerte de estar durante un mes de vacaciones en México, coincidiendo uno de los días con el Día de los Difuntos. Espectacular, indescriptible, diferente a todo lo que conocemos por aquí… fueron expresiones que nos dijeron a la vuelta.

    Aquí en España lo que más se celebra es el Día de Todos los Santos (el 1 de Noviembre); el Día de los Difuntos es el 2 de Noviembre, pero como no es fiesta, la gente en general no hace nada especial. El 1 es cuando muchos aprovechan para ir a los cementerios y llevar flores.
    En mi familia no vamos ese día en concreto al cementerio de mi ciudad porque suele haber muchísima, pero muchísima gente, vamos un par de días antes y nos libramos del tráfico, los atascos, los problemas para aparcar…
    Luego nos vamos al pueblo y ahí, sí, ya vamos el día que sea la misa (el cura no siempre la hace el día 1 porque tiene que dar muchas misas por bastante spueblos de la zona y en un día no da abasto el pobre) y llevamos flores. No hay problemas de sitio ni de atascos porque sólo tiene 30 habitantes.

    Yo creo como David GB que hemos perdido esa naturalidad ante la muerte que, creo, se tenía antiguamente.

    Besines!!

  3. yopychan dice:

    NORAAAAAAAAAAAAA!!!!!!! te paso a saludar por cierto OMEDETO POR TU 500 entrada XD en fin estuvo muy bien relatada querida nora, te dire ue yo casi no se de esta constumbre y aprendi algo contigo, yo nunca la he celebrado, pero hay vecinos que si y las calles luego huelen a incienso, huele rico 😛 y pos luego la comida que le dejaron al muertito, tenog entendido q el muertito solo se lleva el aroma y los vivos el platillo jajajaja por que la comida se disfruta entre los que hicieron el altar y obvio como bueno mexicanos hacemos fiesta yuhuuuu XD jajajajaja y algo curioso es que siempre hacen tamales y al dia siguiente el 3 de noviembre la gente siempre los regala por que hacen muchos y el susurro pidiendo a Dios se llama REZAR, por que al menos mis vecinos no susurran sino gritan, escucho el Dios te salve María a cada rato -.-! y creo que es todo 😛 y algo que tambien es interesante es la famosa catrina, que es la muerte vestida de mujer (trasveti?? pense que la muerte era hombre LOL) con moda europea en fin es todo lo q tengo que agregar XD

  4. xD nora, yopychan tiene razon xD el susurro es rezar para que sigan su camino y también se ponen velas de mas para todas aquellas almas que esten perdidas o no tuvieron una muerte tranquila puedan llegar al cielo. como buena mexicana los tamales son lo mejor y buena excusa para puente xD bueno me alegra que ayas hablado un poco de mi tradición preferida ^^ cuidate ^^

  5. Hector dice:

    Saludos Srta. Nora,
    Veo que me adelante con mis comentarios pues usted ya tenía pensado hacer una entrada del día de muertos, que bueno que lo comente, pues atreves de su blog y las imágenes se da a conocer esta tradición mexicana para la población general de Japón y todos los pueblos hispanohablantes.

  6. Anuka dice:

    ehh! me da mucho gusto que las tradiciones mexicanas se conozcan en el mundo, y sobre todo que ciertas cosas sean parecidas a las tradiciones japonesas 😀

    hola nora! haha hace mucho no pasaba por aquí, hasta abandone mi propio blog un rato, pero bueno, ya estoy de regreso, y me gustan mucho tus entradas, siempre es bueno aprender de otra cultura 😀

  7. Hola Nora:

    Quería escribir desde hace días pero por el tiempo no he podido, en mi pueblo como en todo México se celebra el día de muertos pero ademas de poner el altar en las noches de los días 1 y 2 de noviembre la gente sale a «calaverear» que es ir de casa en casa pidiendo calavera, que en mi «rancho» (así le digo a mi pueblo) la gente le da a los calavereros parte de la ofrenda del día anterior, puede ser fruta, panes, tamales y la van pidiendo como se ve en este vídeo que tome hace un año.

    http://www.youtube.com/watch?v=Ooh6v_6JY-k

    Saludos.

  8. nora dice:

    *****************

    Muchísimas gracias a todos los mexicanos por los comentarios, fotos y videos sobre esta tradición de México. He actualizado la entrada con algunas fotos más para que todos los lectores puedan ver cómo es.

    Y a todos los lectores que se interesaron en la entrada leyendo y comentando, muchísimas gracias también.

    Un abrazo a todos.

    *****************

  9. Gabii dice:

    hola nora !!
    sabes me encanta tu blog es muy divertido
    mi sueño es conocer japon !!
    y ver a arashi

    bueno tenia algo que comentar de lo del altar de muertos
    no se usan las calabazas …. esa no es la tradicion jeje
    pero es algo muy especial porque es el dia en que los muertos conviven con sus familiares
    cada nivel es algo significativo
    me encanta esa tradicion … y es algo muy especial porque nos recordamos con mucha alegria a nuestros difuntos
    algo muy espiritual
    Mexico es un pais muy bonito y lleno de tradiciones
    te invito a que algun dia vengas a visitarnos
    yo vivo en Jalisco !!
    y si ocupas algo me dices ….
    PD.. gracias por la informacion que pones en el blog es muy interesante
    y me hace imaginar que estoy alla 😛
    gracias

  10. nora dice:

    Gabii,
    Lo de las calabazas … creo que está explicado en la entrada. Mi amigo trabaja cerca de la frontera con los Estados Unidos, y es por eso que hay una mezcla de las dos tradiciones. Lo importante es pasarlo bien recordando a los seres queridos, con o sin calabazas 🙂
    Muchísimas gracias por tus palabras.
    Un cordial saludo.

  11. Tenshi dice:

    Hola Nora. Ha sido muy acertada esta entrada en el blog.
    Cuando convergieron la cultura española y la azteca, muchas festividades nativas fueron reemplazadas por aquéllas de España. En este caso los indígenas de México celebraban dos festividades importantes, el equinoccio de primavera que era cuando realizaban ofrendas a los dioses esperando tener buenas cosechas y abundante lluvia ese año, marcaba el inicio de la siembra del maíz. Por otra parte se hacía una gran celebración, con ofrendas agradeciendo a los dioses por las cosechas del año, cerca de los meses de octubre y noviembre (antes de que empiecen las heladas, días muy fríos en los que el rocío de la mañana se hace hielo y quema plantas delicadas como el maíz). Como esto era considerado pagano, se cambió la celebración por la de Todos Santos venida de España.
    Nuestro día de muertos es una burla a la muerte, es colorida, es una celebración, es toda una fiesta, en los panteones se junta la gente pero no hay una sola lágrima por los muertos, hay música y mucha alegría.
    En las casas se pone un altar con comida que le gustaba a nuestro ser querido (o seres queridos), su bebida favorita, mucha flor de muerto acomodada de las maneras más originales, esta flor la llamamos Cempasúchitl (castellanizada) o Xempaxochitl que significa flor de los veinte pétalos o veinte flores, algún otro tipo de flor como Nube o unas flores rojas (no recuerdo su nombre) que parecen de terciopelo, las velas sirven para iluminar el camino de los muertos hacia la casa, se hace un camino con pétalos de flor de muerto para que el difunto lo siga hacia el altar, también se ponen imágenes religiosas, casi siempre un crucifijo y la Virgen de Guadalupe, también se acostumbra poner mucha fruta como jícama, lima, mandarina, caña, algunas de ellas son los principales ingredientes en otras dos tradiciones mexicanas: el Ponche y la Piñata.
    Saludos.

  12. nora dice:

    Tenshi,
    Muchísimas gracias por la explicación, me ha gustado mucho tu comentario.
    Un cordial saludo y gracias por la visita.

  13. Alejandro Tello dice:

    Solamente recalcar que la tradición más mexicana que española, ya que las culturas prehispánicas la celebraban desde muchísimo tiempo antes que llegaran los españoles. Estos sólo adaptaron un poco como muchas otras costumbres católicas-europeas.

    Muy bien tu blog. Saludos desde San Luis Potosí, México

  14. nora dice:

    Alejandro Tello,
    Muchas gracias por la visita y el comentario.
    Un cordial saludo.

  15. Paulina Poot Franco dice:

    Hola Nora

    Soy Paulina de Mérida, Yucatán, México. Acabo de encontrar tu blog, me parece GENIAL, me encanta conocer de mano de una japonesa sus costumbres!!
    Mi comentario llega tarde pero me gustaría agregarte un poquito de información sobre el día de muertos de Yucatán, aqui el día de muerto se llama Hanal (comida) Pixán (alma) su nombre en maya, además en los altares es indispensable que se ponga el «Pib» es como un tamal, pero de mayor tamaño, que se hornea bajo tierra de ahí su nombre (pib=enterrar), en maya!!! Bueno espero que te interese un poquito esto, la verdad aunque somos mexicanos tenemos un poquito de variaciones en nuestra forma de celebrar este día de Hanal Pixán 🙂
    Saludos

  16. nora dice:

    Paulina Poot Franco,
    Bienvenida a Una japonesa en Japón.
    No sabía que en Yucatán tenía un nombre diferente, muchas gracias por enseñármelo 🙂
    Un cordial saludo.

  17. Lupita C dice:

    llego realmente tarde a la entrada n.nU pero como igual que Paulina soy yucateca debo decir que hay algo que tiene de diferente el día de muertos y es que ¡aqui se celebra por tres días! sí del 31 de octubre al 2 de noviembre,
    el 31 es por las almas de los niños, el 1 por los adultos y el 2 por todos los santos, además que a diferencia de los otros estados no solemos ir por la noche a los cementerios, eso o es de día o en la tarde, es por la superstición y por supuesto que en las escuelas (por lo menos donde vivo) se suelen hacer concurso de altares, la más comentada es la de mi preparatoria pues en años anteriores solía hacerse en el centro de la ciudad para que todos pudieran ver el arduo trabajo que realizan los estudiantes (de hecho ese día se suspenden las clases ya que lleva todo el día hacer el altar que le hacen una especie de «casita» con palos y las hojas de una planta comunmente llamada «huano»). Siempre pero siempre, se suele hacer el rosario por las almas pues se tiene la creencia que éstas «comen» o se alimentan de la esencia de los alimentos (herencia de la cultura maya mezclada con el cristianismo). Además de que en esas fechas hay que evitar a toda costa ir de visita a los cenotes pues podría haber un espíritu rondando por ahí 😉
    Saludos desde Ticul, Yuc.

  18. nora dice:

    Lupita C,
    Muchas gracias por explicarme la costumbre de tu lugar, muy interesante.
    Un cordial saludo.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *